ترجمه رسمی شناسنامه شما برای مهاجرت و سفرهای اداری و تفریحی مورد نیاز است.
ترجمه رسمی شناسنامه ممهور به مهر ثبت احوال و بدون قلمخوردگی تنها با همراه داشتن اصل مدرک قابل تایید دادگستری و امور خارجه است. توجه داشته باشید که تایید امور خارجه بدون مهر تایید دادگستری امکانپذیر نیست. طبق بخشنامه سازمان ثبت احوال کشور، هیچ تفاوتی از نظر اعتبار میان شناسنامههای قدیمی و جدید وجود ندارد و همه آنها قابل تایید و ترجمه هستند، اما شناسنامههای صادر شده پیش از انقلاب اسلامی فاقد اعتبار بوده و چنانچه کسی موفق به تعویض شناسنامه خود نشده باشد، ترجمه رسمی آن قابل تایید دادگستری و امور خارجه نیست، مگر اینکه صاحب سند فوت نموده و تاریخ فوت در شناسنامه قید شده باشد.
ممکن است به ترجمه مدارک زیر هم نیاز داشته باشید
شناسنامه افراد بالای 15 سال برای ترجمه رسمی حتما باید عکسدار شده باشد باشد. در صورت المثنی بودن شناسنامه، کلمه «المثنی» حتماً باید در ترجمه ذکر شود. تمامی وقایع مندرج در شناسنامه باید ترجمه شود و وقایع ثبتنشده توسط مترجم توضیح داده میشود. تصویر شناسنامه تنها در صورتی ترجمه میشود که ممهور به مهر برابر با اصل اداره ثبت احوال باشد.
اسپل صحیح این اسامی (مطابق با پاسپورت) برای ترجمه رسمی شناسنامه مورد نیاز است:
همچنین در ترجمه رسمی شناسنامه، تاریخهای میلادی درج شده در گذرنامه مانند تاریخ تولد صاحب شناسنامه و همسر و فرزندان صاحب شناسنامه مورد نیاز است.
به ازای هر رویداد (ازدواج، طلاق، فوت همسر، فرزند، توضیحات، فوت) مبلغی به هزینه ترجمه اضافه میشود.
شما برای مهاجرت و سفرهای اداری و تفریحی به ترجمه رسمی مدارک خود از جمله شناسنامه نیاز دارید. دارالترجمه ساترا میتواند ترجمه رسمی مدارک شما را همراه با تاییدات دادگستری و امور خارجه به زبانهای مختلف مانند انگلیسی، فرانسوی، روسی، ترکی، عربی، آلمانی و اسپانیایی انجام بدهد. خدمات نوین دفتر ترجمه رسمی ساترا به گونهای است که برای دریافت خدمات ترجمه هیچ نیازی به مراجعه حضوری به دارالترجمه ندارید. پیک رایگان دارالترجمه برای ارسال و دریافت مدارک در شهر تهران ارسال میشود. برای کسب اطلاعات بیشتر با شماره 02145391000 تماس بگیرید.
تمامی حقوق نزد دارالترجمه رسمی ساترا محفوظ است.