مشاوره و سفارش: واتس‌اپ
معتبر

معتبر

نوآور

نوآور

شفاف

شفاف

ارسال

پیک رایگان

دفتر ترجمه رسمی شماره 921

دارای مجوز رسمی از قوه قضائیه ایران، ارائه تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه

امکانات بیشتر با ساترا

امکانات بیشتر در سایت ساترا ...

با ارسال تصویر مدارک و تصویر پاسپورت پیش از ارسال اصل مدارک، راهنمایی‌های لازم درباره مدارک پیش‌نیاز، تاییدیه تحصیلی و ... صورت می‌گیرد. به این ترتیب، از سردرگمی در ارسال مدارک و ارسال ناقص اسناد جلوگیری می‌شود.

پس از انجام ترجمه و قبل از پرینت آن روی سربرگ رسمی، فایل‌های ترجمه به کاربران ارسال می‌شود، تا تمام موارد مانند اسپل اسامی خاص یا نام دروس گذارنده شده از سمت کاربر بررسی شود. در نتیجه، در پرینت نهایی خطاهای غافلگیرکننده پیش نمی‌آید.

مراحل انجام ترجمه رسمی و تاییدات آن با پیامک و ایمیل به کاربر اطلاع‌رسانی می‌شود تا خیال او از سرعت و دقت در انجام کار در دارالترجمه آسوده باشد.

کاربران دارالترجمه ساترا می‌توانند مدارک خود را از سراسر ایران به صورت رایگان برای ترجمه ارسال کنند. در شهر تهران نیز امکان ارسال با پیک رایگان و معتمد دارالترجمه وجود دارد. مشاهده مناطق پیک رایگان در تهران

جدول زمان تحویل ترجمه رسمی بر حسب زبان

  • انگلیسی انگلیسی
    یکشنبه، 20 اسفند 1402 | Sunday, March 10, 2024
  • فرانسه معتمد سفارت فرانسه معتمد سفارت
    یکشنبه، 2 اردیبهشت 1403 | Sunday, April 21, 2024
  • فرانسه فرانسه
    شنبه، 19 اسفند 1402 | Saturday, March 9, 2024
  • روسی روسی
    شنبه، 26 اسفند 1402 | Saturday, March 16, 2024
  • ترکی ترکی
    دوشنبه، 27 فروردین 1403 | Monday, April 15, 2024
  • عربی عربی
    دوشنبه، 21 اسفند 1402 | Monday, March 11, 2024
  • آلمانی آلمانی
    یکشنبه، 17 تیر 1403 | Sunday, July 7, 2024
  • ایتالیایی ایتالیایی
    چهارشنبه، 16 خرداد 1403 | Wednesday, June 5, 2024
  • اسپانیایی اسپانیایی
    یکشنبه، 20 اسفند 1402 | Sunday, March 10, 2024
  • تاریخ‌های فوق با توجه به شرایط، نوع سند و تاییدات تغییر می‌کند. برای تعیین زمان دقیق و مشاوره رایگان سفارش خود را ثبت کنید.

ارائه خدمات ترجمه رسمی به برندهای برتر

  • شرکت پتروشیمی نوری
  • شرکت مهندسی و خدمات چاه پیمای مهران
  • گروه مپنا
  • شرکت مخابرات ایران
  • شرکت نارگان
  • هوآوی

و بیش از 1000 موسسه حوزه انرژی، پتروشیمی، مهاجرت و اعزام دانشجو

نظرات کاربران

برخی از محلات تحت پوشش پیک رایگان دارالترجمه رسمی ساترا

برخی از مناطق تحت پوشش پیک رایگان ساترا

دارالترجمه رسمی ساترا، دارالترجمه رسمی فوری انگلیسی و سایر زبان‌ها

خدمات نوین سایت ساترا به گونه ای است که برای دریافت خدمات ترجمه هیچ نیازی به مراجعه حضوری به یکی از دارالترجمه های رسمی میدان انقلاب، صادقیه، تجریش یا ونک ندارید. با استفاده از پیک رایگان دارالترجمه تحویل مدارک را به راحتی و در اسرع وقت انجام دهید. کلیه مراحل کار ترجمه به شما با پیامک و ایمیل اطلاع رسانی می‌شود. قیمت ترجمه رسمی مدارک و اسناد در دارالترجمه آنلاین ساترا هیچگونه تفاوتی با دارالترجمه های مناطق دیگر ندارد و مطابق نرخ مصوب دادگستری است.

شما می‌توانید مدارک خود را از تهران با پیک رایگان و از سراسر ایران با پست به دفتر دارالترجمه ارسال کنید یا اینکه مدارک خود را حضوراً تحویل دهید. برای مشاهده آدرس کلیک کنید
با توجه به ظرفیت خالی این لحظه دارالترجمه، کار ترجمه رسمی به زبان‌های مختلف این تعداد روز کاری زمان می‌برد:
  • انگلیسی انگلیسی : 3 روز کاری.
  • فرانسه معتمد سفارت فرانسه معتمد سفارت : 20 روز کاری.
  • فرانسه فرانسه : 2 روز کاری.
  • روسی روسی : 7 روز کاری.
  • ترکی ترکی : 16 روز کاری.
  • عربی عربی : 4 روز کاری.
  • آلمانی آلمانی : 70 روز کاری.
  • ایتالیایی ایتالیایی : 50 روز کاری.
  • اسپانیایی اسپانیایی : 3 روز کاری.
  • به طور معمول 4 روز کاری برای تاییدات دادگستری و خارجه افزوده می‌شود.
ابتدا تاییدیه تحصیلی مدارک خودتان را با استفاده از سامانه‌های تایید مدرک وزارت علوم یا دانشگاه آزاد بگیرید، سپس آن‌ها را برای ترجمه رسمی ارسال کنید.
شماره تماس ما 45391000 است. همچنین می‌توانید برای اطلاع از تعرفه و نرخ ترجمه رسمی مدارک به صفحه قیمت دارالترجمه رسمی مراجعه کنید.
خیر، دارالترجمه ما پوشش سراسری در سراسر ایران دارد و می‌توانید مدارک خود را با پست برای ما ارسال کنید و ما هم ترجمه رسمی آن‌ها را پست به کل ایران ارسال می‌کنیم.

ترجمه رسمی چیست و چه کاربردی دارد؟

ترجمه رسمی به معنای ترجمه اسناد و مدارکی است که جنبه رسمی و قانونی دارند. ترجمه رسمی را مترجم رسمی و مورد تأیید قوه قضاییه انجام می‌دهد. وقتی مترجم رسمی سند یا مدرکی را ترجمه و مهر و امضا می‌کند، ترجمه نهایی نیز به اندازه اصل مدرک ارزشمند است و اعتبار قانونی دارد.

زمانی اسناد و مدارک را ترجمه رسمی می‌کنید که قرار است آن را برای نهاد یا سازمانی در خارج از کشور ارسال کنید. معمولاً برای مهاجرت تحصیلی، شغلی، سرمایه‌گذاری در کشور دیگر و مواردی از این دست، باید اسناد و مدارک‌تان را به زبان مورد نظر ترجمه رسمی کنید.

برای انجام ترجمه رسمی هر زبان، باید به دارالترجمه مختص به آن زبان مراجعه کنید. دارالترجمه ساترا از دارالترجمه‌های چند زبانه است که اسناد و مدارک شما را به هشت زبان ترجمه می‌کند.


زبان یکی از مهم‌ترین ابزارهای ارتباطی بشر است. امروزه با توجه به گسترده شدن نیازهای انسانی و برقراری روابط با گوشه و کنار دنیا، برای اهداف مختلفی به ترجمه که پلی ارتباطی میان دو زبان مختلف است، نیاز پیدا می‌کنیم. گاهی نیاز به ترجمه برای ارائه اسناد و مدارک تایید شده است و گاهی صرفا به خاطر استفاده از منابع علمی و آموزشی مختلف یا با اهداف تجاری و برقراری ارتباط.

دارالترجمه یا دفتر ترجمه رسمی در واقع سازمان یا موسسه‌ای است که وظیفه‌ی ترجمه متون و اسناد از زبانی به زبان دیگر را بر عهده دارد. دارالترجمه‌ها با توجه به نوع فعالیتی که دارند و خدماتی که ارائه می‌کنند به دو دسته دارالترجمه رسمی و دارالترجمه غیررسمی تقسیم می‌شوند. هر کدام از آنها وظایف خاصی دارند که برای مراجعه به آنها، باید از این وظایف اطلاع کافی پیدا کنید تا متحمل پرداخت هزینه‌های غیرضروری نشوید. البته غیررسمی بودن دفتر ترجمه به معنای ناکارآمد بودن یا کیفیت پایین آن نیست. بلکه نوع فعالیتی که در آن انجام می‌شود با دفاتر ترجمه رسمی تفاوت دارد.

برخی از دارالترجمه‌ ها رسمی  به شکل آنلاین هم فعالیت می‌کنند. امروزه با توجه به تغییر سبک زندگی و نیاز به سریع‌تر انجام شدن کارها، دارالترجمه جایگاه خاصی پیدا کرده‌اند. در این دفاتر ترجمه همه فرایندهای تحویل و دریافت مدارک و اسناد و متون، آنلاین و بدون نیاز به مراجعه حضوری انجام می‌شود.

دارالترجمه چیست؟

دارالترجمه دفتر یا موسسه‌ای است که وظیفه اصلی آن ترجمه اسناد، مدارک و متون مختلف از زبانی به زبان دیگر است. ترجمه فارسی عبارت دارالترجمه، دفتر ترجمه است. در این دفاتر کلیه کارهای مرتبط با ترجمه و انواع ترجمه‌ها انجام می‌شود. این ترجمه محدود به ترجمه اسناد و مدارک نیست. امروزه با گسترش انواع رسانه‌ها و محتواهای گوناگون، کار ترجمه نیز گسترش پیدا کرده است. در دفاتر ترجمه، کارهایی از قبیل ترجمه فیلم و صوت، ترجمه کنفرانس و ترجمه شفاهی هم انجام می‌شود و طیف خدمات دارالترجمه‌ها بسیار وسیع تر از قبل شده است. 

علاوه بر تنوع خدمات دارالترجمه‌ ها، از جهات دیگر نیز می‌توان دارالترجمه ‌ها را دسته‌بندی کرد. دفاتر ترجمه به دو دسته دارالترجمه رسمی و غیر رسمی تقسیم می‌شوند و هر کدام وظایف مشخصی دارند.

ترجمه رسمی به 8 زبان زنده دنیا در دارالترجمه ساترا

دارالترجمه رسمی ساترا از دارالترجمه‌های چند زبانه است که در آن، اسناد و مدارک را به هشت زبان ترجمه می‌کنیم:
  • دارالترجمه انگلیسی
  • دارالترجمه آلمانی
  • دارالترجمه ایتالیایی
  • دارالترجمه اسپانیایی
  • دارالترجمه روسی
  • دارالترجمه فرانسه
  • دارالترجمه عربی
  • دارالترجمه ترکی
بنابراین، فرقی نمی‌کند می‌خواهد اسناد و مدارک‌تان را به کدام زبان ترجمه رسمی کنید، در هر صورت، می‌توانید به دارالترجمه ساترا مراجعه کنید.

روش کار دارالترجمه ساترا

در دارالترجمه ساترا، روند انجام ترجمه رسمی به زبان‌های مختلف طی مراحل زیر صورت می‌گیرد:
  • ثبت سفارش ترجمه رسمی در وبسایت دارالترجمه ساترا
  • تماس کارشناسان ساترا با شما و ارائه مشاوره‌های لازم در خصوص ترجمه رسمی
  • دریافت اصل اسناد و مدارک از طریق پست یا پیک رایگان
  • انجام ترجمه توسط مترجم رسمی زبان مورد نظرتان
  • اخذ تأییدات لازم (تأییدات دادگستری و وزارت امور خارجه)
  • ارسال اصل مدارک و فیزیک ترجمه از طریق پست یا پیک رایگان
جالب است بدانید که از وقتی سفارش‌تان را در وبسایت دارالترجمه ساترا ثبت می‎‌کنید تا لحظه‌ای که فیزیک ترجمه را دریافت می‌کنید، از طریق پیامک، در جریان تک تک مراحل انجام کار قرار خواهید گرفت.

دارالترجمه رسمی ساترا

دارالترجمه رسمی یک دفتر ترجمه است که وظیفه اصلی آن ترجمه متون، اسناد و اوراق معتبر در سطح بین‌المللی است. دارالترجمه‌های رسمی معمولا با وزارتخانه‌ها و سایر نهادهای رسمی معتبر همکاری دارند. از جمله فعالیت‌های اصلی دارالترجمه‌های رسمی می‌توان به این موارد اشاره کرد:

  • ترجمه اسناد رسمی و اوراق اداری مورد نیاز برای ارائه در نهادهای رسمی و دولتی مثلا وزارتخانه‌ها
  • صادر کردن گواهی برای تایید صحت ترجمه‌ی یک کتاب یا ترجمه مقاله‌ها
  • ترجمه اسناد ازدواج و طلاق
  • گواهی اشتغال در شرکت‌های خصوصی و ارگان‌های دولتی
  • ترجمه پروانه کسب و مجوزهای تاسیس مطب و پروانه پزشکی
  • ترجمه گواهی سوء پیشینه، استشهاد، گواهینامه‌های مالی
  • ترجمه مدارک دانشگاهی به منظور معادل‌سازی
  • تامین مترجم هم زمان برای برگزاری جلسات بین‌المللی و سخنرانی‌ها و کنفرانس‌ها
  • ترجمه کردن اسناد مرتبط با دادگستری و دادگاه‌های بین‌المللی و اوراق حاوی اظهارات دعاوی و متهمین
  • ترجمه‌ی انواع اسناد ملکی و وکالت‌نامه‌های مرتبط با املاک و مستغلات
  • ترجمه گواهی‌های پزشکی مورد نیاز برای ارائه در نهادهای رسمی
  • ترجمه قراردادهای کاری بین‌المللی و سندهای مربوط به اجاره و خرید و فروش
  • ترجمه مدارک تحصیلی در مقاطع ابتدایی و راهنمایی و دبیرستان و پیش دانشگاهی
  • مدارک تحصیلی مربوط به وزارت علوم و دانشگاه آزاد اسلامی
  • مدارک تحصیلی مربوط به وزارت بهداشت درمان و آموزش پزشکی
  • ترازنامه‌های مالی و سایر مدارک مرتبط با شرکت‌ها
  • ترجمه مدارک توسط مترجمین رسمی قوه قضائیه روی سربرگ رسمی دارالترجمه
  • اخذ تأییدیه قوه قضائیه و وزارت امور خارجه در صورت نیاز و درخواست متقاضی
  • اخذ تأییدیه سفارت در صورت نیاز و درخواست متقاضی (وزارت علوم، بهداشت، نظام پزشکی)
  • اخذ تأییدیه وزارت‌های مربوطه در صورت نیاز (وزارت علوم، بهداشت، نظام پزشکی)
  • ترجمه قرارداد بیمه یا بیمه شخص ثالث
  • ترجمه گواهی عدم خسارت خودرو
  • ترجمه گزارش ورود و خروج از کشور
  • ترجمه ابلاغیه و اخطار قضایی

مهم‌ترین و رایج‌ترین دلایل مراجعه به دارالترجمه رسمی برای اهدافی همچون دریافت ویزای توریستی، ویزای تحصیلی یا مهاجرتی است. مثلا زمانی  که قصد تحصیل در دانشگاه‌های خارج از ایران را داشته باشید و تمامی مدارک تحصیلی شما نیاز به تائید دادگستری داشته باشند باید از خدمات دارالترجمه‌های رسمی استفاده کنید تا اسناد و مدارک ترجمه شده شما، جنبه رسمی و قانونی پیدا کنند و در سایر نقاط دنیا نیز معتبر باشند.

در مجموع دارالترجمه‌ های رسمی همان طور که از اسم‌شان پیدا است، نهادهایی برای ارائه ترجمه اسناد، اوراق و مدارک رسمی هستند. اسناد و متونی که قرار است در نهادهای رسمی مورد استفاده قرار بگیرند یا اسناد مورد نیاز برای کارهایی از قبیل معادل‌سازی مدارک و...

در سال‌های اخیر به دلیل افزایش مهاجرت، افزایش تقاضا برای تحصیل در خارج از کشور، بیشتر شدن مراودات بین‌المللی برای همکاری با نهادها و موسسات خارجی و... زمینه فعالیت دارالترجمه‌ های رسمی هم گسترش پیدا کرده است.

دارالترجمه‌ های رسمی دارای مهر اختصاصی هستند و با شماره مشخص می‌شوند. در دارالترجمه ‌های رسمی بعد از انجام ترجمه، فرایندهای دیگری هم روی اسناد و مدارک و متون انجام می‌شود که به آنها جنبه قانونی و رسمی می‌دهد. این مراحل گرفتن تاییدیه و مهر از نهادها و افراد مختلف است و در سربرگ‌های خاصی انجام می‌شود. از جمله:

  • سربرگ قوه قضاییه که کاغذهای مخصوصی هستند که لوگوی قوه قضاییه روی آنها وجود دارد و شماره سریال به رنگ قرمز دارند.
  • سربرگ مترجمان رسمی که شامل نام، شماره پروانه و آدرس مترجم و دفتر دارالترجمه است که بالای برگه چاپ شده است.
  • امضا و مهر مترجم رسمی مسئول در پایین تمام برگه‌های ترجمه باید وجود داشته باشد.

غیر از مواردی که عنوان کردیم یک ترجمه رسمی ممکن است شامل شامل مهر دادگستری و وزارت امور خارجه هم باشد. داشتن این دو مهر برای همه ترجمه‌های رسمی ضروری نیست ولی بسته به نیاز و درخواست مشتری و نهادی که قرار است این اسناد به آنها تحویل داده شود، ممکن است به این مهرها و تاییدیه‌ها نیاز شود.  در دارالترجمه‌های رسمی از حضور مترجمان حرفه‌ای و باتجربه و دارای تاییدیه از دادگستری استفاده می‌شود.

مترجم رسمی فردی است که کاملا به زبان تخصصی خود تسلط دارد و علاوه بر تسلط بر زبان مبدا و مقصد، با قوانین حقوقی مرتبط با کار خود آشنایی کاملی دارد. مترجم رسمی پس از قبول شدن در یک آزمون سخت و طی کردن مراحل پیچیده و دقیقی که تحت نظارت قوه قضائیه انجام می‌شود، می‌تواند به عنوان مترجم رسمی شناخته شود و پروانه و مجوز تاسیس دفتر رسمی ترجمه را دریافت کند.

مترجم‌های رسمی پس از طی کردن مراحلی مثل آزمون کتبی و مصاحب شفاهی و گذراندن دور‌های کارآموزی، در مراسم تحلیف مترجمان رسمی دادگستری شرکت می‌کنند و بعد به کار ترجمه رسمی مشغول می‌شوند. مرجع برگزارکننده آزمون مترجمی رسمی، اداره فنی قوه قضاییه است و البته کانون مترجمین رسمی هم در این کار به اداره فنی کمک می‌کند. بنابراین، شما نمی‌توانید ترجمه اسناد و مدارک رسمی خود را که برای ارائه به نهادهای رسمی داخلی و خارجی نیاز دارید به دست مترجمان عادی بسپارید.

دریافت تأییدات در دارالترجمه ساترا

در دارالترجمه رسمی ساترا، در صورت درخواست شما، تأییدات دادگستری و وزارت امور خارجه را نیز برای‌تان دریافت می‌کنیم. یادتان باشد هنگام ثبت سفارش، باید درخواست تأییدات را در وبسایت مطرح کنید، در غیر اینصورت، ترجمه بدون تأییدات به دست‌تان خواهد رسید. حتی اگر می‌خواهید تأییدات دادگستری و امور خارجه را خودتان دریافت کنید، باید این گزینه را هنگام ثبت سفارش در وبسایت ساترا فعال کنید.

زمان تحویل ترجمه در دارالترجمه ساترا

در دارالترجمه ساترا، ترجمه مدارک را به موقع تحویل‌تان خواهیم داد. اگر به وبسایت ساترا مراجعه کنید، متوجه خواهید شد که زمان تحویل ترجمه رسمی تک تک زمان‌ها مشخص شده است. بنابراین وقتی سفارش‌تان را ثبت می‌کنید، مطمئن خواهید بود که به موقع، ترجمه و تأییداتش به دست‌تان خواهد رسید.

هزینه ترجمه رسمی در دارالترجمه ساترا

هزینه ترجمه رسمی در دارالترجمه ساترا، برای زبان انگلیسی و هر هفت زبان غیرانگلیسی، دقیقاً براساس تعرفه قوه قضاییه محاسبه خواهد شد. بنابراین با مراجعه به ساترا، خیال‌تان آسوده خواهد بود که هیچ هزینه اضافه‌ای را بابت ترجمه رسمی اسناد و مدارک‌تان پرداخت نخواهید کرد.