مشاوره و سفارش: واتس‌اپ
ترجمه رسمی مدارکت به عربی
معتبر

معتبر

نوآور

نوآور

شفاف

شفاف

ارسال

ارسال رایگان

قیمت و زمان تحویل ترجمه رسمی مدارک منتخب به عربی

در ادامه هزینه ترجمه رسمی برخی از پرطرفدارترین مدارک را به زبان عربی مشاهده می‌کنید. برای ثبت سفارش می‌توانید روی هر مدرک کلیک کنید.

  • نزدیک‌ترین تاریخ تحویل در زبان عربی : دوشنبه، 26 آذر 1403 | Monday, December 16, 2024
  • خدمات تایید سفارت برای کشورهای عمان، امارات، قطر، عراق با هزینه جداگانه ارائه می‌شود.
قیمت ترجمه رسمی
فارسی به عربی
نسخه اضافی دادگستری امور خارجه
شناسنامه طرح جدید
630,000 ریال 252,000 ریال 600,000 ریال 300,000 ریال
شناسنامه طرح قدیم
630,000 ریال 252,000 ریال 600,000 ریال 300,000 ریال
هر نوع گواهی
975,000 ریال 390,000 ریال 600,000 ریال 300,000 ریال
سند مالکیت تک برگی
2,100,000 ریال 840,000 ریال 600,000 ریال 600,000 ریال
دانشنامه شامل فوق دیپلم لیسانس فوق لیسانس و غیره
1,080,000 ریال 432,000 ریال 600,000 ریال 300,000 ریال
ریز نمرات دانشگاهی دوره لیسانس یا کاردانی
360,000 ریال 144,000 ریال 600,000 ریال 600,000 ریال
انواع پروانه و جواز
1,080,000 ریال 432,000 ریال 600,000 ریال 300,000 ریال
روزنامه رسمی تغییرات و تصمیمات
870,000 ریال 348,000 ریال 600,000 ریال 300,000 ریال
فیش حقوقی
975,000 ریال 390,000 ریال 600,000 ریال 600,000 ریال
سابقه بیمه
1,020,000 ریال 408,000 ریال 600,000 ریال 300,000 ریال
برای مشاهده قیمت تمام مدارک به عربی به صفحه قیمت ترجمه رسمی مراجعه کنید.
دارالترجمه عربی - ترجمه رسمی <<فوری>> عربی با قیمت مصوب و تاییدیه دادگستری، خارجه و سفارت امارات، قطر و عراق

مراحل انجام ترجمه رسمی فارسی به عربی

1

انتخاب سند

2

تماس دارالترجمه

3

ارسال پیامک درباره انجام ترجمه

4

پرینت و مهر و امضای ترجمه

5

اخذ مهر یا تاییدهای لازم

6

ارسال اصل مدارک و ترجمه با پست یا پیک رایگان

ارائه خدمات ترجمه رسمی عربی به برندهای برتر

  • شرکت پتروشیمی نوری
  • شرکت مهندسی و خدمات چاه پیمای مهران
  • گروه مپنا
  • شرکت مخابرات ایران
  • شرکت نارگان
  • هوآوی

و بیش از 1000 موسسه حوزه انرژی، پتروشیمی، مهاجرت و اعزام دانشجو

نظرات کاربران

دارالترجمه عربی - ترجمه رسمی <<فوری>> عربی با قیمت مصوب و تاییدیه دادگستری، خارجه و سفارت امارات، قطر و عراق

دسترسی سریع 

هدف از مراجعه به دارالترجمه رسمی عربی

دارالترجمه عربی جایی است که در آن، اسناد و مدارک را به زبان عربی ترجمه رسمی می‌کنند. در دارالترجمه، اسناد و مدارک به زبان عربی ترجمه می‌شوند و به مهر و امضای مترجم رسمی عربی می‌رسند. اگر بخواهید ترجمه رسمی اسناد و مدارک‌تان را به نهاد یا سازمانی در یک کشور عربی ارائه دهید، باید اسناد و مدارک‌تان را به دارالترجمه عربی ببرید.

دارالترجمه رسمی عربی ساترا: مکتب الترجمة القانونیة

پیچیدگی‌های کار ترجمه رسمی عربی

در زمان ترجمه متون عربی به فارسی یا بالعکس همیشه پیچیدگی‌های وجود دارد که مربوط به زبان عربی می‌باشد. وقتی مترجم این پیچیدگی‌ها را بشناسد، در شرایط مختلف می‌تواند تصمیم درستی برای بازگرداندن متون بگیرد و اینطور قطعاً کیفیت عمل ترجمه افزایش می‌یابد. برخی از اصطلاحات ترکیبی به کار رفته در زبان عربی دارای مفاهیمی هستند که بسته به نوع جمله این شرایط موجود می‌تواند تغییر کند. از سوی دیگر موضوع اعراب گذاری در این زبان اهمیت بسیار بالاتر و صد البته پیچیدگی بیشتری نسبت به زبان فارسی دارد. همین قضیه مترجم رسمی دارالترجمه در زمینه بازگرداندن متن عربی را مجبور می‌کند که دقت بسیار بیشتری به خرج دهد تا نتیجه خوبی بگیرد.


مراحل انجام ترجمه رسمی فارسی به عربی

برای ثبت سفارش در دارالترجمه عربی ساترا، باید یک سری مراحل را طی کنید.
در ادامه، از مراحل انجام ترجمه رسمی فارسی به عربی در دارالترجمه عربی ساترا برای‌تان خواهیم گفت.

ورود به دارالترجمه ساترا و انتخاب سند

پیش از هر کاری، باید وارد سایت دارالترجمه ساترا شوید و سند یا مدرک مورد نظرتان را انتخاب کنید.

در همان زمان ثبت سفارش، موعد دقیق تحویل ترجمه نیز مشخص خواهد شد. بنابراین براساس این موعد دقیق، می‌توانید برای دیگر کارهای مرتبط با ترجمه نیز برنامه‌ریزی کنید.

برقراری تماس با دارالترجمه

پس از انتخاب سند یا مدرک، باید منتظر تماس کارشناسان ساترا باشید. این کارشناسان با شما تماس می‌گیرند تا در نهایی کردن سفارش و همچنین، نحوه پرداخت هزینه و ارسال اسناد و مدارک کمک‌تان کنند.

ارسال اصل اسناد و مدارک برای دارالترجمه

پس از این مراحل، باید اسناد و مدارک‌تان را برای دارالترجمه ساترا ارسال کنید. دارالترجمه آنلاین ساترا سال‌هاست که پست رایگان را برای کاربران سراسر ایران و گزینه پیک رایگان را برای کاربران تهرانی در نظر گرفته است.
بدین ترتیب، بدون مراجعه به دارالترجمه، می‌توانید اسناد و مدارک‌تان را تحویل دارالترجمه دهید.

آغاز ترجمه و ارسال پیامک درباره روند انجام ترجمه

مترجم رسمی، پس از دریافت اسناد و مدارک، شروع به ترجمه می‌کند. به محض اینکه مترجم رسمی عربی کارش را آغاز می‌کند، پیامکی برای شما ارسال خواهد شد و بدین ترتیب، در جریان روند انجام کارتان قرار خواهید گرفت. البته ارسال پیامک فقط محدود به لحظه آغاز ترجمه نیست، بلکه وقتی ترجمه وارد هر مرحله‌ای می‌شود پیامک برای‌تان ارسال خواهد شد.
اما دلیل ارسال چنین پیامک‌هایی چیست؟ در واقعاین پیامک‌ها نشان می‌دهد ترجمه‌تان در حال انجام است و به موقع به دست‌تان خواهد رسید.

اتمام ترجمه و مهر و امضای آن

پس از اتمام ترجمه، مترجم رسمی عربی آن را روی سربرگ مخصوص قوه قضاییه پرینت می‌کند و در نهایت آن را مهر و امضا می‌کند.
اگر هنگام ثبت سفارش، گزینه اسکن ترجمه را انتخاب کرده باشید، ترجمه‌تان اسکن خواهد شد و می‌توانید به اسکن ترجمه‌تان نیز دسترسی داشته باشید.

اخذ تأییدات لازم

اکنون نوبت به اخذ تأییدات می‌رسد. معمولاً ترجمه رسمی عربی به تأییدات دادگستری و وزارت امور خارجه نیاز دارد. اگر هنگام ثبت سفارش، این گزینه‌ها را انتخاب کرده باشید، نماینده دارالترجمه ساترا این دو تأییدیه را نیز برای‌تان دریافت خواهد کرد.
علاوه بر تأییدات دادگستری و وزارت امور خارجه، ممکن است به تأییدیه سفارت کشور مورد نظرتان نیز نیاز داشته باشید.
دارالترجمه عربی ساترا تأییدیه سفارت‌های عراق، قطر و امارات را نیز برای‌تان دریافت خواهد کرد.
بنابراین بدون نیاز به مراجعه حضوری، ترجمه‌تان را تأییدیه دادگستری، وزارت امور خارجه  و سفارت دریافت خواهید کرد

ارسال فیزیک ترجمه و اصل اسناد و مدارک از طریق پست یا پیک رایگان

در نهایت، فیزیک ترجمه را به همراه اصل اسناد و مدارک از طریق پست یا پیک رایگان برای‌تان ارسال خواهیم کرد.
دارالترجمه رسمی عربی

نکاتی که ما در دارالترجمه عربی به آن توجه می‌کنیم تا بازده بهتری داشته باشیم عبارتند از:

  • توجه به ترکیب‌های اضافی و وصفی: امور در زمان ترجمه عربی به‌خصوص وقتی به چشم می‌آید که یک اسم هم مضاف الیه و هم صفت دارد.
  • تشخیص دادن درست فعل ها، صیغه، زمان و جمع یا مفرد بودن آنها
  • دقت کردن به منفی و مثبت بودن جمله در متن فارسی و عربی.
  • توجه داشتن به معلوم و مجهول بودن افعال استفاده شده
  • تشخیص فاعل و مفعول به صورت صحیح
  • توجه کردن به ضمیرهای استفاده شده به عربی یا دقت در ترجمه ضمیر‌ها از فارسی به عربی

چه مدارکی در دارالترجمه رسمی عربی ترجمه می‌شود

ما در دارالترجمه ساترا آمادگی انجام ترجمه رسمی هرگونه از مدارک و اسناد شما را به عربی داریم. با توجه به سابقه ثبت سفارش در دارالترجمه ساترا بیشترین انواع مدارکی که تاکنون به عربی ترجمه رسمی شده است به این شرح است.

  • ترجمه رسمی شناسنامه به عربی
  • ترجمه رسمی دانشنامه و دیپلم به عربی
  • ترجمه رسمی انواع گواهینامه‌های معتبر به عربی
  • ترجمه رسمی سند ازدواج به عربی
  • ترجمه رسمی قراردادها و وکالت‌نامه‌ها به عربی
تمام مراحل کار در دارالترجمه عربی ساترا با پیامک و ایمیل اطلاع رسانی می‌شود و نیازی به مراجعه حضوری نیست.

باید توجه داشته باشید که تمام مدارک تحصیلی پیش از ترجمه رسمی باید ابتدا به تایید مرجع صادرکننده آن برسند. در غیر اینصورت مورد تایید دادگستری و امورخارجه نخواهند بود.

ترجمه رسمی عربی

برخی نکات تخصصی در ترجمه رسمی عربی

در زمان ترجمه رسمی عربی همیشه پیچیدگی‌هایی وجود دارد که مربوط به زبان عربی است. وقتی مترجم رسمی این پیچیدگی‌ها را بشناسد، در شرایط مختلف می‌تواند تصمیم درستی برای بازگرداندن متون بگیرد و اینطور قطعاً کیفیت عمل ترجمه افزایش می‌یابد. برخی از اصطلاحات ترکیبی به کار رفته در زبان عربی دارای مفاهیمی هستند که بسته به نوع جمله این شرایط موجود می‌تواند تغییر کند. از سوی دیگر موضوع اعراب گذاری در این زبان اهمیت بسیار بالاتر و صد البته پیچیدگی بیشتری نسبت به زبان فارسی دارد. در ادامه چند مثال از این عباراتی که ممکن است در جملات مختلف معانی متفاوتی بدهند را با هم بررسی می‌کنیم:

  • عبارت «قَدْ»: زمانی که این حرف با فعل مضارع ترکیب شود، معنی گاهی یا شاید خواهد داد. همچنین وقتی آن را در کنار فعل ماضی قرار می‌دهیم قصد ما تاکید کردن بر روی عمل انجام شده در فعل است.
  • عبارت «لَنْ»: وقتی این عبارت با فعل ترکیب شود آن را به آینده منفی تبدیل خواهد کرد. همچنین بسته به شرایط امکان دارد مترجم این عبارت را به معنی هرگز نیز ترجمه کند.
  • «ل‍ِ »: این حرف در ابتدای فعل باعث ایجاد اجبار می‌شود و به عبارتی کلمه باید را در ترجمه اضافه می‌کند.

چگونه می‌توانم سفارش خود را دارالترجمه عربی ثبت کنم؟

برای ثبت سفارش ترجمه رسمی نیازی به مراجعه حضوری ندارید، کافیست سفارش خود را به صورت آنلاین ثبت کنید. در اسرع وقت با شما تماس می‌گیریم و برای پیک رایگان با شما هماهنگ می‌کنیم. دریافت و ارسال مدارک به صورت رایگان انجام می‌شود. برای سراسر ایران نیز خدمات پست رایگان داریم.


مهر تایید دادگستری و وزارت امور خارجه در دارالترجمه رسمی عربی

دارالترجمه رسمی ساترا در زبان عربی کار های دادگستری و وزارت امور خارجه در زبان عربی را برای شما انجام می دهد. دارالترجمه آنلاین ساترا به شما این امکان را می دهد که بدون بیرون آمدن از خانه مدرک خود را ترجمه رسمی کنید و حتی تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه مدارک شما را نیز انجام می دهد.