مشاوره و سفارش: بله
پس از تکمیل اطلاعات، دکمه افزودن به سبد خرید را بزنید. ارسال دقیق جزئیات به روند ترجمه شما سرعت می‌دهد.

ترجمه رسمی سابقه بیمه در دارالترجمه 14 زبانه ساترا

ترجمه رسمی سابقه بیمه

انتخاب زبان

خصوصیات سند

مطابق تعرفه دادگستری، لازم است موارد زیر در سند شمرده شود و در فاکتور تاثیر دارد.

تاییدیه‌ها و خدمات

درصورت نیاز به هر تاییدیه یا خدمت، گزینه آن را انتخاب کنید. توجه داشته باشید تایید وزارت خارجه بدون تایید دادگستری امکان پذیر نیست.

تاییدیه و لگالایز سفارت کره جنوبی، امارات متحده عربی، هلند، فنلاند، عمان، بلژیک، فرانسه و آلمان با هزینه و مدت زمان جداگانه انجام می‌شود.
تاییدیه و لگالایز سفارت بلژیک و فرانسه با هزینه و مدت زمان جداگانه انجام می‌شود.
تاییدیه و لگالایز سفارت ترکیه با هزینه و مدت زمان جداگانه انجام می‌شود.
تاییدیه و لگالایز سفارت کویت، امارات متحده عربی و عمان با هزینه و مدت زمان جداگانه انجام می‌شود.
تاییدیه و لگالایز سفارت روسیه با هزینه و مدت زمان جداگانه انجام می‌شود.
تاییدیه و لگالایز سفارت آلمان با هزینه و مدت زمان جداگانه انجام می‌شود.
تاییدیه و لگالایز سفارت اسپانیا با هزینه و مدت زمان جداگانه انجام می‌شود.

تعیین تعداد نسخه

تعداد نسخه های مورد نیاز جهت ترجمه، هزینه ترجمه نسخه های اضافه 30% هزینه ترجمه نسخه اصلی خواهد بود.

زمان بندی

زمان انجام سفارش شما در هر دو حالت عادی و فوری به حجم کاری دارالترجمه بستگی دارد، زمان دقیق پس از ثبت سفارش توسط همکاران ما در ساترا به شما اعلام می‌شود.
انجام تاییدات به صورت متداول 3 روز کاری به زمان تحویل اضافه می‌کند.
توجه: دارالترجمه مسولیتی در قبال تایید نشدن مدارک و یا تاخیرات خارج از اختیارات خود ندارد.

نام صاحب مدرک -اختیاری

توضیحات سابقه بیمه

 در دارالترجمه آنلاین ساترا، سند سابقه بیمه شما را به 14 زبان ترجمه رسمی می‌کنیم و اگر بخواهید، تأییدات لازم را نیز برای‌تان دریافت می‌کنیم. اما شرایط ترجمه رسمی سابقه بیمه چیست؟ آیا سابقه بیمه به تأیید دادگستری و وزارت امور خارجه می‌رسد؟ در این‌جا، به همۀ سوالات‌تان در مورد ترجمه رسمی سابقه بیمه پاسخ داده‌ایم. با دارالترجمه آنلاین 14 زبانۀ ساترا همراه باشید.

چگونه سابقه بیمه را برای ترجمه رسمی دریافت کنیم؟

برای دریافت سابقه بیمه، لازم نیست به سازمان تأمین اجتماعی مراجعه کنید، بلکه با می‌توانید آن را به صورت آنلاین دریافت کنید. کافی است به وبسایت تأمین اجتماعی مراجعه کنید و سابقه بیمه بارکددار را به‌راحتی دریافت کنید. سابقه بیمه بارکددار ترجمه رسمی می‌شود و به تایید دادگستری، وزارت امور خارجه و سفارت نیز می‌رسد. 

همچنین برای دریافت سابقه بیمه، می‌توانید به صورت حضوری، به سازمان تأمین اجتماعی مراجعه کنید. یادتان باشد که سابقه بیمه‌تان باید به مهر سازمان تأمین اجتماعی رسیده باشد.

معادل انگلیسی واژگان موجود در سابقه بیمه

همه واژگان موجود در سابقه بیمه معادل‌های مشخصی دارد که مترجم رسمی، بنا به صلاح‌دید خودش، از آن‌ها استفاده می‌کند. در جدول زیر، از معادل انگلیسی واژگان تخصصی موجود در سابقه بیمه برای‌تان خواهیم گفت.

عبارت فارسیمعادل انگلیسی
سازمان تامین اجتماعیSocial Security Organization
بیمه شدهInsured Person; Insurance Policy-Holder
کارگاهWorkshop; Workplace
شماره بیمهInsurance Number
سوابقRecords
حق بیمهInsurance Premium

ضرورت ارائه پاسپورت برای ترجمه رسمی سابقه بیمه

برای ترجمه رسمی سابقه بیمه، باید پاسپورت‌تان را به دارالترجمه تحویل دهید، چرا که اسپل نام و نام خانوادگی‌تان و همچنین برگردان تاریخ تولدتان از شمسی به میلادی باید دقیقا طبق اطلاعات پاسپورت‌تان باشد، در غیر اینصورت، در مراحل بعدی کار، از جمله دریافت تأییدات دادگستری، وزارت امور خارجه و سفارت، به مشکل خواهید خورد.

ترجمه رسمی انواع سابقه بیمه

سابقه بیمه انواع مختلفی دارد و هر کدام از آن‌ها نیز محتوای مشخصی دارند. انواع سابقه بیمه به شرح زیر است:

· ترجمه رسمی سوابق بیمه تلفیقی

· ترجمه رسمی سابقه بیمه ریزدستمزد

· ترجمه رسمی سابقه بیمه نام کارگاه

انواع سابقه بیمه حاوی اطلاعات مقابل است: نام، نام خانوادگی، تاریخ تولد و شماره شناسنامه بیمه شده، اسامی صحیح کارگاه‌ها، تاریخ‌ها، مهر و امضاها

لازم به ذکر است که سابقه بیمه تلفیقی به تأیید دادگستری و وزارت امور خارجه نمی‌رسد.

آیا ترجمه رسمی سابقه بیمه به تأیید دادگستری و وزارت امور خارجه می‌رسد؟

در دارالترجمه آنلاین ساترا، تأییدات دادگستری و وزارت امور خارجه ایران را نیز برای‌تان دریافت می‌کنیم. در صورت نیاز به تاییدات، حداقل 3 روز به زمان تحویل سفارشتان افزوده می‌شود. 

اما اگر قرار است خودتان این تأییدات را دریافت کنید، باید ابتدا تأییدیه دادگستری را دریافت کنید، سپس برای دریافت تأییدات وزارت امور خارجه اقدام کنید.

زمان تحویل ترجمه رسمی سابقه بیمه در دارالترجمه ساترا

زمان تحویل ترجمه رسمی سابقه بیمه به چند عامل بستگی دارد:

  • زبان ترجمه رسمی (ترجمه رسمی به برخی از زبان‌ها بیشتر طول می‌کشد)
  • تأییدات مورد نیاز برای ترجمه رسمی (تأییدیه دادگستری، تأییدیه وزارت امور خارجه، تأییدیه سفارت و مهر نوتاری پابلیک)

هنگام ثبت سفارش زمان دقیق تحویل ترجمه رسمی به شما اعلام خواهد شد. 

 در جدول زیر، از زمان تحویل ترجمه شناسنامه به زبان‌های مختلف برای‌تان گفته‌ایم.

سوالات متداول 

ترجمه رسمی سابقه بیمه در دارالترجمه ساترا به چه زبان‌هایی انجام می‌شود؟ 

در دارالترجمه آنلاین ساترا، ترجمه رسمی سابقه بیمه به 14 زبان ترجمه رسمی می‌شود: انگلیسی، اسپانیایی، ایتالیایی، فرانسوی، روسی، ترکی، عربی، آلمانی، دری، پشتو، اردو. به علاوه، ساترا ترجمه با مهر ناتی و مهر ناجیت را نیز تحویلتان می‌دهد. 

ترجمه رسمی سابقه بیمه چقدر طول می‌کشد؟ 

زمان تحویل ترجمه رسمی سابقه بیمه در دارالترجمه ساترا، به دو عامل بستگی دارد: زبان ترجمه و تأییدات مورد نیاز. هنگام ثبت سفارش در وبسایت ساترا، می‌توانید زمان دقیق تحویل سفارش را مشاهده کنید.

سخن پایانی 

تا به این‌جا، با شرایط ترجمه رسمی سابقه بیمه در دارالترجمه ساترا آشنا شدید. در قدم اول، باید سابقه بیمه بارکددار را تحویل بگیرید، سپس به وبسایت دارالترجمه ساترا مراجعه کنید و سابقه بیمه بارکددارتان را ارائه دهید. پس از آن، می‌توانید سفارش ترجمه رسمی را ثبت کنید. هنگام ثبت سفارش در دارالترجمه آنلاین ساترا، زبان ترجمه و تأییدات مورد نیاز را مشخص کنید تا در نهایت، ترجمه را به صورت تمام و کمال به شما تحویل دهیم. برای کسب اطلاعات بیشتر در مورد شرایط ترجمه رسمی سابقه بیمه و بهره‌مندی از مشاوره‌های کارشناسان دارالترجمه ساترا، با شماره 02145391000 تماس بگیرید.

ارسال نظر


نظرات کاربران