مشاوره و سفارش: واتس‌اپ
ترجمه رسمی مدارکت به دری، پشتو، اردو (اتباع)
معتبر

معتبر

نوآور

نوآور

شفاف

شفاف

ارسال

ارسال رایگان

قیمت و زمان تحویل ترجمه رسمی مدارک منتخب به دری، پشتو، اردو (اتباع)

در ادامه هزینه ترجمه رسمی برخی از پرطرفدارترین مدارک را به زبان دری، پشتو، اردو (اتباع) مشاهده می‌کنید. برای ثبت سفارش می‌توانید روی هر مدرک کلیک کنید.

  • نزدیک‌ترین تاریخ تحویل در زبان دری، پشتو، اردو (اتباع) : شنبه، 6 بهمن 1403 | Saturday, January 25, 2025
قیمت ترجمه رسمی
دری، پشتو، اردو (اتباع) به فارسی
نسخه اضافی دادگستری امور خارجه
شناسنامه طرح جدید
630,000 ریال 252,000 ریال 600,000 ریال 300,000 ریال
شناسنامه طرح قدیم
630,000 ریال 252,000 ریال 600,000 ریال 300,000 ریال
هر نوع گواهی
975,000 ریال 390,000 ریال 600,000 ریال 300,000 ریال
سند مالکیت تک برگی
2,100,000 ریال 840,000 ریال 600,000 ریال 600,000 ریال
دانشنامه شامل فوق دیپلم لیسانس فوق لیسانس و غیره
1,080,000 ریال 432,000 ریال 600,000 ریال 300,000 ریال
ریز نمرات دانشگاهی دوره لیسانس یا کاردانی
360,000 ریال 144,000 ریال 600,000 ریال 600,000 ریال
انواع پروانه و جواز
1,080,000 ریال 432,000 ریال 600,000 ریال 300,000 ریال
روزنامه رسمی تغییرات و تصمیمات
870,000 ریال 348,000 ریال 600,000 ریال 300,000 ریال
فیش حقوقی
975,000 ریال 390,000 ریال 600,000 ریال 600,000 ریال
سابقه بیمه
1,020,000 ریال 408,000 ریال 600,000 ریال 300,000 ریال
برای مشاهده قیمت تمام مدارک به دری، پشتو، اردو (اتباع) به صفحه قیمت ترجمه رسمی مراجعه کنید.

مراحل انجام ترجمه رسمی دری، پشتو، اردو (اتباع) به فارسی

1
انتخاب سند

انتخاب سند

2
تماس دارالترجمه

تماس دارالترجمه

3
ارسال پیامک

ارسال پیامک درباره انجام ترجمه

4
پرینت و مهر

پرینت و مهر و امضای ترجمه

5
اخذ تاییدیه

اخذ مهر یا تاییدهای لازم

6
ارسال ترجمه

ارسال اصل مدارک و ترجمه با پست یا پیک رایگان

ارائه خدمات ترجمه رسمی دری، پشتو، اردو (اتباع) به برندهای برتر

  • شرکت پتروشیمی نوری
  • شرکت مهندسی و خدمات چاه پیمای مهران
  • گروه مپنا
  • شرکت مخابرات ایران
  • شرکت نارگان
  • هوآوی

و بیش از 1000 موسسه حوزه انرژی، پتروشیمی، مهاجرت و اعزام دانشجو

نظرات کاربران

دارالترجمه اتباع | دارالترجمه اتباع - ترجمه رسمی برای اتباع خارجی | راهنمای کامل و قدم به قدم ترجمه رسمی برای اتباع

خدمات ترجمه رسمی فقط مختص به ایرانیان نیست، بلکه اتباع نیز به این خدمات نیاز دارند و می‌توانند از آن استفاده کنند. اتباع خارجی، از جمله اتباع افغانستانی، پاکستانی و هندی، نیز می‌توانند اسناد و مدارک‌شان را ترجمه رسمی کنند، اما پس از طی کردن یک سری مراحل مشخص. در این مطلب، برای‌تان خواهیم گفت کدام اسناد و مدارک اتباع و با چه شرایطی ترجمه رسمی می‌شوند. با دارالترجمه ساترا همراه باشید!

برای ثبت سفارش ترجمه رسمی کلیک کنید!

پیش نیازهای انجام ترجمه رسمی اتباع خارجی

اتباع خارجی برای ترجمه رسمی بسیاری از اسناد و مدارک‌شان، باید یک سری مراحل را طی کنند و یک سری از تأییدیه‌ها را دریافت کنند. دو تأییدیه لازم برای ترجمه رسمی اتباع عبارتند از:

  • سفارت
  • وزارت امور خارجه ایران

 آنان باید مهر سفارت کشورشان و مهر وزارت امور خارجه ایران را دریافت کنند. بسیاری از اسناد و مدارک صادره از ایران نیازی به این مهر و تأییدیه‌ها ندارند. اما اگر نیاز به دریافت تأییدیه باشد، مترجم رسمی بدون رویت این تأییدیه‌ها اجازه ترجمه این اسناد و مدارک را ندارد.

نحوه دریافت تأییدات ترجمه رسمی:

  •  تهیه تصویر رنگی از سند یا مدرک
  • دریافت تأییدیه سفارت کشور صادرکننده مدرک
  • دریافت تأییدیه وزارت امور خارجه ایران

پس از دریافت این تأییدات، باید به دارالترجمه اتباع مراجعه کنید، اسناد همراه با تأییدات را با خودتان ببرید، به فارسی ترجمه رسمی کنید و پس از آن، به هر زبان دیگری که می‌خواهید ترجمه رسمی کنید. 

اتباع به چه ترجمه‌هایی نیاز دارند؟

تنوع اسناد و مدارک اتباع خارجی بسیار زیاد است. در این بین، برخی از اسناد و مدارک هستند که احتمال نیاز به آن‌ها بیشتر است. در ادامه، از برخی از این اسناد و مدارک و شرایط ترجمه‌شان برای‌تان گفته‌ایم.

ترجمه رسمی گواهی ولادت اتباع خارجی

گواهی ولادت اتباع خارجی قابل ترجمه رسمی است، به شرط آن‌که سفارت کشور صادرکننده و وزارت امور خارجه ایران آن را مهر و تأیید کند.

ترجمه رسمی سند ازدواج اتباع خارجی

سند ازدواج اتباع افغانستانی یا تذکره نیز قابل ترجمه رسمی است، اما پیش از ترجمه، سفارت کشور صادرکننده و وزارت امور خارجه ایران باید آن را مهر کنند. در واقع، مترجم رسمی بدون این دو مهر نمی‌تواند سند ازدواج را ترجمه کند.

ترجمه پروانه کار اتباع خارجی

پروانه کار اتباع خارجی نیازی به هیچ‌گونه مهر یا تأییدی ندارد.

ترجمه گذرنامه اتباع خارجی

اگر سفارت و وزارت امور خارجه گذرنامه را مهر و تأیید کند، مترجم رسمی می‌تواند گذرنامه اتباع خارجی را ترجمه کند.

ترجمه کارت اقامت اتباع خارجی

کارت اقامت یا برگ سبز قابل ترجمه رسمی نیست.

ترجمه مدارک تحصیلی اتباع خارجی

همۀ مدارک تحصیلی اتباع خارجی، از جمله دانشنامه و ریزنمرات، قابل ترجمه است. اگر در دانشگاه‌های خارج از ایران تحصیل کرده باشید، پیش از ترجمه، باید به فکر اخذ تأییدیه از سفارت و امور خارجه باشید، در غیر این صورت، نیازی به اخذ تأییدیه نیست.

ترجمه سند ملک اتباع خارجی

قوانین اخذ تأییدیه در مورد سند ملک نیز صدق می‌کند. اگر سند ملک خارج از ایران تنظیم شده باشد، باید به تأیید سفارت و امور خارجه ایران برسد، اما اگر در ایران تنظیم شده باشد، نیازی به طی کردن این مراحل نیست.

ترجمه رسمی برای اتباع به زبان‌های مختلف

دارالترجمه ساترا خدمات ترجمه رسمی را به چندین زبان ارائه می‌دهد:

  • فارسی
  • انگلیسی
  • روسی
  • آلمانی
  • ترکی
  • عربی
  • فرانسه
  • اسپانیایی
  • ایتالیایی
  • دری
  • پشتو

هزینه ترجمه رسمی اتباع خارجی

هزینه ترجمه رسمی برای اتباع خارجی، در مقایسه با هزینه ترجمه رسمی برای غیراتباع، بیشتر است. این تفاوت قیمت به دلیل تفاوت نوع سند و مدرک اتباع است.

پیک و پست رایگان برای ترجمه رسمی

اگر سفارش‌تان را در دارالترجمه آنلاین ساترا ثبت کنید، می‌توانید به صورت آنلاین و بدون نیاز به خروج از خانه ترجمه رسمی اسناد و مدارک‌تان را تحویل بگیرید. اما چگونه؟ در واقع، دارالترجمه آنلاین ساترا پست و پیک رایگان را برای کاربرانش در نظر گرفته است.

اگر در تهران و در داخل محدوده پیک ساترا باشید، پیک ساترا اصل مدارک را از شما تحویل می‌گیرد و پس از اتمام ترجمه و اخذ تأییدیه‌های لازم، مدارک و فیزیک ترجمه را تحویل‌تان می‌دهد.

اگر خارج از محدوده پیک یا دیگر شهرهای ایران زندگی می‌کنید، می‌توانید اسناد و مدارک‌تان را از طریق پست رایگان برای ساترا ارسال کنید و در نهایت، فیزیک ترجمه را نیز از همین طریق تحویل بگیرید.

اخذ تأییدیه دادگستری و امور خارجه برای ترجمه رسمی اتباع خارجی

اگر پس از اتمام ترجمه، به تأییدیه دادگستری و امور خارجه ایران نیاز داشته باشید، آن را برای‌تان دریافت می‌کنیم. هنگام ثبت سفارش ترجمه رسمی، کافی است گزینه تأییدیه دادگستری و امور خارجه را نیز انتخاب کنید تا این تأییدیه‌ها را برای‌تان کسب کنیم.

اخذ تأییدیه سفارت برای ترجمه رسمی اتباع خارجی

اگر ترجمه مدارک‌تان به تأییدیه سفارت کشور مقصد نیاز داشته باشد، پس از اتمام ترجمه رسمی، این تأییدیه را برای‌تان کسب می‌کنیم. ساترا می‌تواند تأییدیه سفارت‌های زیر را برای‌تان کسب کند:

  • ترکیه
  • اسپانیا
  • بلژیک
  • فرانسه
  • قبرس
  • اردن
  • قطر
  • عراق

ارائه پیش‌نویس ترجمه رسمی انگلیسی برای اتباع خارجی

دارالترجمه آنلاین ساترا از معدود دارالترجمه‌هایی است که پیش‌نویس ترجمه را در اختیار کاربر قرار می‌دهد. بدین ترتیب، پیش از مهر و امضای ترجمه، آن را رویت کنید تا خیال‌تان از بابت صحت و دقت آن راحت شود.

چرا دارالترجمه آنلاین ساترا؟

  • تحویل به موقع ترجمه
  • امکان ترجمه فوری
  • ارائه گزارش از روند کار
  • ارائه پیش‌نویس ترجمه
  • پست و پیک رایگان
  • همکاری با مترجمان مجرب و معتمد
  • ارائه خدمات ترجمه رسمی به صورت آنلاین و بدون نیاز به مراجعه حضوری
  • اخذ تأییدیه‌های دادگستری و امور خارجه
  • اخذ تأییدیه سفارت‌های مختلف
  • ترجمه رسمی به زبان‌های مختلف
  • ارائه مشاوره رایگان

چگونه سفارش ترجمه رسمی  اتباع خارجی را در سایت دارالترجمه ساترا ثبت کنیم؟

برای ثبت سفارش ترجمه رسمی اتباع خارجی، کافی است وارد وب‌سایت دارالترجمه ساترا شوید. پس از آن، می‌توانید اسناد و مدارک لازم را از طریق پست یا پیک رایگان ساترا برای ما ارسال کنید. یادتان باشد که پیش از ارسال مدارک، باید تأییدیه‌های لازم برای انجام ترجمه رسمی را دریافت کنید.