دسترسی سریع
هدف از مراجعه به دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی
اگر قصد مهاجرت به ترکیه را دارید یا اینکه میخواهید با شرکتی ترکیهای واقع در ایران یا خارج از ایران همکاری کنید، لازم است به دارالترجمه ترکی استانبولی مراجعه کنید.
در واقع، برای دریافت ویزا، باید اسناد و مدارک مورد نیاز را به خودتان به دارالترجمه ببرید و آنها را ترجمه رسمی کنید.
سفارت کشور ترکیه ترجمه رسمی را به زبان ترکی استانبولی از شما میپذیرد.
مدارکی که باید به ترکی استانبولی ترجمه شود
کدام مدارک را به دارالترجمه ترکی استانبولی ببریم؟ این مسئله بستگی به هدفتان از ترجمه رسمی اسناد و مدارک به زبان ترکی استانبولی دارد. بسته به نوع ویزا مورد نظرتان، باید یک سری اسناد و مدارکتان را با خودتان به دارالترجمه ترکی استانبولی ببرید به این زبان ترجمه رسمی کنید.
برای مثال، برای دریافت ویزای تحصیلی ترکیه باید اسناد و مدارک زیر را به دارالترجمه ترکی استانبولی بیاورید و ترجمه رسمی کنید.
- شناسنامه
- کارت ملی
- پاسپورت
- ریز نمرات
- دانشنامه
- گواهی عدم سوء پیشینه
- گواهی تمکن مالی
البته ممکن است به اسناد و مدارک بیشتری نیز نیاز داشته باشید. بنابراین بهتر است پیش از مراجعه به دارالترجمه ترکی و ارائه اسناد و مدارک، مطمئن شوید دقیقاً به چه اسناد و مدارکی نیاز دارید. بدین ترتیب، پروندهتان کامل خواهد بود و روند دریافت ویزای ترکیه را سریعتر طی میکنید.
برای مهاجرت به ترکیه چه مدارکی نیاز به ترجمه دارند؟
اسناد و مدارک لازم برای مهاجرت به ترکیه بستگی به نوع ویزای شما دارد. در قسمت قبل در مورد مدارک لازم برای دریافت ویزای تحصیلی ترکیه صحبت کردیم. از دیگر انواع ویزای ترکیه میتوان به موارد زیر اشاره کرد:
- ویزای تحصیلی
- ویزای تجاری ترکیه
- ویزای درمانی ترکیه
- ویزای شغلی ترکیه
برای دریافت هر کدام از انواع ویزای ترکیه بالا، باید یک سری اسناد و مدارک را با خودتان به دارالترجمه ترکی استانبولی ببرید و ترجمه رسمی کنید.
خدمات آنلاین ترجمه رسمی ترکی استانبولی در تهران و سراسر ایران
در دارالترجمه ترکی ساترا خدمات ترجمه رسمی ترکی استانبولی را به صورت آنلاین ارائه میدهیم. بنابراین فرقی نمیکند در تهران زندگی میکنید یا در دیگر استانهای ایران، در هر صورت، میتوانید از خدمات ترجمه رسمی ترکی ساترا استفاده کنید.
اما منظور از ترجمه رسمی آنلاین چیست؟ برای دریافت خدمات ترجمه رسمی ترکی به صورت آنلاین کافی است وارد وبسایت ساترا شوید، سفارش ترجمه رسمیتان را ثبت کنید، سپس منتظر بمانید تا کارشناسان ساترا با شما تماس بگیرند. بعد از آن، میتوانید اصل اسناد و مدارک مورد نظرتان را با استفاده از پست یا پیک رایگان برای دارالترجمه ساترا ارسال کنید.
پس از آنکه مترجم رسمی ترکی استانبولی ساترا اسناد و مدارکتان را انجام داد و آن را مهر و امضا کرد، اصل مدارک را همراه با فیزیک ترجمه از طریق پست یا پیک برایتان ارسال خواهیم کرد.
همچنین اگر به تأییداتی مانند تأییدیه دادگستری و تأییدیه وزارت امور خارجه نیاز داشته باشید، آنها را برایتان دریافت میکنیم.
بدین ترتیب، با ورود به سایت، میتوانید اسناد و مدارکتان را به زبان ترکی استانبولی ترجمه رسمی کنید.
چرا ترجمه رسمی ترکی استانبولی مهم است؟
و اما چرا ترجمه رسمی ترکی استانبولی مهم است؟ چرا به ترجمه رسمی ترکی استانبولی نیاز داریم؟ ترکیه همسایه ایران است، از این رو، بسیاری از ایرانیان این کشور را برای مهاجرت، کار، تحصیل و سرمایه گذاری انتخاب میکنند.
برای مقاصد زیر، لازم است به دارالترجمه ترکی استانبولی مراجعه کنید و اسناد و مدارکتان را ترجمه رسمی کنید:
- تحصیل در ترکیه
- خرید ملک در ترکیه
- مهاجرت به ترکیه
- کار در ترکیه
- تأسیس شرکت در ترکیه
تایید اسناد و مدارک در سفارت ترکیه
در برخی از مواقع، باید به سفارت ترکیه مراجعه کنید و تأییدیه سفارت ترکیه را نیز دریافت کنید.
برای دریافت تأییدیه سفارت ترکیه، باید به سفارت ترکیه مراجعه کنید.
آدرس و تلفن سفارت کشور ترکیه به شرح زیر است:
آدرس سفارت ترکیه: تهران، خیابان فردوسی، پلاک شماره ۳۳۷
هزینه دریافت تأییدات سفارت ترکیه برای ترجمه رسمی برای هر مدرک به صورت جداگانه و به دلار محاسبه میشود.
یادتان باشد که اگر اسناد و مدارکتان به تأییدات سفارت ترکیه نیاز داشته باشد، اما آن تأییدات را دریافت نکنید، صرف ترجمه رسمی نیز به کارتان نخواهد آمد. بنابراین بهتر است ابتدا در مورد تأییدات لازم برای ترجمه رسمی ترکی استانبولی تحقیق کنید، سپس برای دریافت تأییدات اقدام کنید.
زمان تحویل ترجمه رسمی ترکی استانبولی
در بحث ترجمه رسمی ترکی، زمان و تحویل به موقع ترجمه اهمیت بسیار زیادی دارد، چرا که ممکن است به خاطر یک تأخیر ساده در تحویل ترجمه، فرصت کار و تحصیل در این کشور را از دست بدهید. در دارالترجمه ترکی ساترا، توجه ویژهای به تحویل به موقع ترجمه رسمی ترکی استانبولی شده است. از این رو، هنگام ثبت ترجمه، زمان دقیق تحویل ترجمه را به شما میگوییم و دقیقاً در موعد مقرر نیز آن را به شما تحویل میدهیم. تحویل ترجمه رسمی ترکی استانبولی فقط سه روز طول میکشد.
ترجمه رسمی اسناد و مدارک از ترکی استانبولی به فارسی
در دارالترجمه ترکی ساترا، اسناد و مدارک را از زبان ترکی استانبولی به فارسی نیز ترجمه میکنیم. اگر مدرک تحصیلی یا هویتیتان را از نهادها و سازمانهای ترکیه دریافت کردهاید، باید آنها را به تأیید کنسولگری ایران در استانبول برسانید و سپس به دارالترجمه ترکی مراجعه کنید.
پادکست پشتیبان بخش رسمی دارالترجمه ساترا درباره ترجمه رسمی ترکی:
- برای چه سفرهایی به کشور ترکیه لازم است تا مدارک ما به ترکی ترجمه شود؟
- هزینه و زمان تحویل مدارک در دارالترجمه ترکی ساترا
- آیا لازم است بعد از ترجمه رسمی مدارک به سفارت مراجعه و مدارک تایید سفارت شود؟
- هزینه تایید سفارت ترکیه چقدر است و چه میزان زمان میبرد؟
در مورد مدارک تحصیلی باید گفت مدارک دیپلم و پایینتر باید به تایید مدرسه، منطقه و آموزش و پروش کل استان برسد و مدارک دانشگاهی نیز باید به تایید وزارت علوم، دانشگاه آزاد اسلامی یا وزارت بهداشت و درمان و آموزش پزشکی برسد.
پس از دریافت این تاییدات میتوانید به دارالترجمه رسمی ترکی ساترا مراجعه کنید و مدارک خود را به ترکی استانبولی ترجمه رسمی کنید.
قیمت و زمان تحویل ترجمه ترکی
ساترا دارالترجمهای آنلاین است و سایتی جامع و کامل دارد. کافی است وارد وبسایت دارالترجمه ساترا شوید و اسناد و مدارکتان را ثبت کنید، پس از آن، میتوانید به موارد زیر دسترسی داشته باشید:
هزینه دقیق ترجمه رسمی
زمان دقیق تحویل ترجمه رسمی (برای همه زبانها)
آگاهی از مراحل انجام ترجمه رسمی
مشاهده پیش نویس ترجمه رسمی
ترجمه رسمی ترکی مدارک برای تاسیس شرکت در ترکیه
ترکیه یکی از اولین انتخابهای ایرانیان برای تأسیس شرکت و راه اندازی کسب و کار است. اگر شما نیز به فکر تأسیس شرکت در این کشور هستید یا اینکه میخواهید کسب و کاری را راه اندازی کنید، باید به فکر ترجمه رسمی اسناد و مدارکتان به زبان ترکی استانبولی باشید.
بسته به نوع شرکت یا سرمایهگذاریتان، باید اسناد و مدارک مشخصی را ترجمه رسمی کنید.
در دارالترجمه ترکی استانبولی ساترا، همه اسناد و مدارک شرکتی و کاری را نیز به زبان ترکی استانبولی ترجمه رسمی میکنیم.
مراجعه به دارالترجمه رسمی ترکی برای ویزای کاری
برای دریافت ویزای کاری ترکیه باید با کارفرما یا شریک کاری قرارداد ببندید، سپس به سایت سفارت ترکیه مراجعه کنید و فرم درخواست ویزا را پر کنید. یکی از مواردی که در این فرایند مهم است، ترجمه رسمی گواهی عدم سوءپیشینه است. این مدرک هم باید به صورت رسمی در دارالترجمه به زبان ترکی استانبولی ترجمه شود.
برای تدریس در موسسههای آموزشی و دانشگاههای ترکیه، باید گواهی عدم سوء پیشینه را به ترکی استانبولی ترجمه رسمی کنید.
ازدواج در ترکیه و ترجمه رسمی مدارک موردنیاز
برای ازدواج در ترکیه و اقامت در این کشور از این طریق، باید به فکر دریافت ویزا و بالطبع، ترجمه رسمی اسناد و مدارکتان باشید.
برای این منظور، باید اسناد و مدارک زیر را به دارالترجمه ترکی استانبولی بیاورید و ترجمه رسمی کنید:
- پاسپورت
- شناسنامه
- کارت ملی
- گواهی سلامت
- طلاقنامه (برای کسانی که قبلا طلاق گرفتهاند)
ترجمه رسمی مدارک برای خرید ملک در ترکیه
در دارالترجمه ترکی استانبولی اسناد و مدارک لازم را برای خرید ملک ترجمه رسمی میکنیم. بنابراین اگر قصد دارید در این کشور ملکی را خریداری کنید، میتوانید با خیال راحت، ترجمه ترکی اسناد و مدارکتان را به دارالترجمه ترکی استانبولی ساترا بسپارید.
دریافت تأئید دادگستری و امور خارجه
پس از انجام ترجمه رسمی، نوبت به دریافت تأئیدیه دادگستری و تأئیدیه امور خارجه میرسد. ترجمه رسمی ترکی بدون تأئیدیه دادگستری و امور خارجه کاربردی ندارد، بنابراین حتماً باید آنها را دریافت کنید. دارالترجمه ترکی ساترا این تأئیدیهها را نیز برایتان دریافت خواهد کرد.
ترجمه فوری ترکی استانبولی
سرعت تحویل ترجمه رسمی ترکی استانبولی در دارالترجمه ساترا آنقدر بالا است که میتوان آن را ترجمه رسمی فوری ترکی استانبولی دانست، منتها بدون دریافت هزینه اضافه. در دارالترجمه ترکی استانبولی ساترا، ترجمه رسمی اسناد و مدارک را سه روزه تحویل خواهید گرفت.
قانون پلمب ترجمه در دارالترجمه ترکی
قانون پلمب ترجمه رسمی ترکی متفاوت با قانون ترجمه رسمی دیگر زبانها است. دارالترجمه ترکی استانبولی میبایست هر کدام از مدارک را در پلمبی جداگانه قرار دهد. در واقع، ترجمه رسمی هر کدام از مدارک دانشگاهی، مانند ریزنمرات و دانشنامه، باید در پلمبی جداگانه قرار بگیرند، در غیر اینصورت، نمیتوانید تأئیدیههای لازم را برای آنها دریافت کنید.
مزایای ترجمه رسمی ترکی در دارالترجمه رسمی ترکی ساترا
- برای استفاده از خدمات دارالترجمه ترکی استانبولی ساترا، هیچ نیازی به مراجعه حضوری نیست. شما میتوانید اسناد و مدارکتان را در وبسایت ساترا ثبت کنید و پیگیریهای لازم را نیز از همین طریق انجام دهید.
- پیش نویس ترجمه در اختیارتان قرار میگیرد.
- مترجم رسمی ترکی استانبولی دارالترجمه ساترا در دفتر این دارالترجمه حضور دارد. بنابراین خیالتان راحت است که با دارالترجمه واسطه سر و کار ندارید و میتوانید مستقیماً با مترجم رسمی اختصاصی این دارالترجمه در ارتباط باشید.
- تأییدات ترجمه رسمی را، از جمله تأییدیه دادگستری، وزارت امور خارجی، نوتاری پابلیک و سفارت، نیز برایتان دریافت میکنیم.
- فیزیک ترجمه را از طریق پست یا پیک تحویلتان میدهیم.
مراحل انجام ترجمه رسمی ترکی در دارالترجمه رسمی ساترا
برای استفاده از خدمات ترجمه رسمی ترکی لازم است مراحل زیر را طی کنید:
- تحویل اسناد به دارالترجمه رسمی ترکی. (در دارالترجمه رسمی ساترا شما میتوانید این کار را بدون نیاز به مراجعه حضوری و با استفاده از خدمات پیک معتمد دارالترجه انجام دهید).
- اسناد و مدارک مورد نیاز شما توسط مترجم رسمی زبان ترکی و بر اساس فرمت مورد تأیید قوه قضاییه ترجمه میشود. مترجم رسمی سپس نسخهی ترجمه شده اسناد را مهر و امضاء و به این ترتیب، صحت و کیفیت ترجمه را تأیید میکند.
- نسخه اصل و ترجمه اسناد و مدارک جهت تایید صحت مهر و امضای مترجم و ثبت در سیستم مربوطه به اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی قوۀ قضائیه (اداره فنی) ارسال می شود.
- اسناد پس از تأیید در اداره فنی جهت استفاده در مراکز رسمی کشور مقصد برای تأیید به وزارت امور خارجه ارسال خواهند شد.
- اسناد و مدارک ترجمه و تأیید شده به صاحب سند تحویل میشوند و کار مترجم رسمی در اینجا به پایان میرسد.
تمام مراحل کار در دارالترجمه ترکی ساترا با پیامک و ایمیل اطلاع رسانی میشود و نیازی به مراجعه حضوری نیست.
درباره کشور ترکیه و زبان ترکی استانبولی
ترکیه کشوری در اروپا و آسیا است. حدود 780 هزار کیلومتر مربع وسعت دارد. ترکیه کشور جمهوری است و 81 استان دارد. واحد پولی ترکیه لیر است. پایتخت آن آنکاراست که در استان آناتولی قرار دارد. ترکیه مکانی پرطرفدار برای توریستهاست و صدها کیلومتر سواحل زیبا دارد. آبوهوای مدیترانهای و معتدل آن به همراه امکان باستانی و تاریخی آنرا برای گردشگران بسیار جذاب کرده است.
زبان ترکی استانبولی در کشورهای ترکیه و بخشهایی از قبرس شمالی، یونان، بلغارستان و کشورهایی که در سالهای دور تحت نظر امپراطوری عثمانی بودهاند صحبت میشود. تا حدود یکصد سال پیش، ترکی با خط عربی نوشته میشد ولی از صد سال گذشته تا کنون از الفبای لاتین برای ترکی استانبولی استفاده میشود.
هزینه ترجمه مدارک به ترکی استانبولی
یکی از سوالاتی که ممکن است برای شما هم متداول
قیمت ترجمه رسمی به زبان ترکی است. در دارالترجمه رسمی ساترا در تمامی زبان ها قیمت دریافت شده از مشتری قیمت های رسمی و مصوب است. برای اطلاع بیشتر می توانید به صفحه قیمت ترجمه رسمی > زبان ترکی مراجعه کنید.
قبل از ترجمه رسمی مدارک تحصیلی به ترکی باید چه کاری انجام دهم؟
ابتدا، تأئیدیه تحصیلی مدارکتان را با استفاده از سامانههای تأئید مدرک وزارت علوم یا دانشگاه آزاد دریافت کنید، سپس، آنها را برای دارالترجمه ساترا ارسال کنید.
آیا خدمات دارالترجمه ترکی ساترا فقط برای شهر تهران است؟
خیر، میتوانید اسناد و مدارکتان را از طریق پست و پیک رایگان برای ما ارسال کنید. پس از اتمام ترجمه، اسناد و مدارک را به همراه فیزیک ترجمه برایتان ارسال خواهیم کرد.
چگونه میتوانم مدارک خود را برای دارالترجمه ارسال کنم؟
شما میتوانید مدارک خود را از تهران با پیک رایگان و از سراسر ایران با پست رایگان به دفتر دارالترجمه ارسال کنید یا اینکه مدارک خود را حضوراً تحویل دهید.
برای مشاهده آدرس کلیک کنید ارسال ترجمه به شما هم رایگان است.