مهاجرت به ترکیه

فهرست اسناد و مدارک لازم برای دریافت ویزای همراه ترکیه

اگر می‌خواهید اعضای خانواده‌تان نیز در ترکیه همراه‌تان باشد، باید برای آن‌ها نیز جداگانه ویزا دریافت کنید. ویزای همراه ترکیه دقیقا برای کسانی است که قصد دارند اعضای خانواده‌شان را نیز با خودشان همراه کنند. اما شرایط دریافت ویزای همراه ترکیه چیست؟ اسناد و مدارک لازم برای دریافت ویزای همراه ترکیه چیست؟ چگونه اسناد و مدارک‌مان را در دارالترجمه ترکی ترجمه رسمی کنیم؟ در ادامه این مطلب، هر آنچه باید در مورد اسناد و مدارک لازم برای دریافت ویزای همراه ترکیه بدانید برای‌تان خواهیم گفت. با دارالترجمه ترکی ساترا همراه باشید.

 ویزای همراه ترکیه به چه کسانی تعلق می‌گیرد؟

وقتی شخصی اقامت دائم ترکیه  یا شرایط دریافت ویزای ترکیه را دارد و می‌خواهید اعضای خانواده‌اش را با خودش به ترکیه ببرد، باید برای دریافت ویزای همراه ترکیه اقدام کند. اما منظور از اعضای خانواده چیست؟

  • همسر قانونی شخص متقاضی
  • فرزندان زیر ۱۸ سال
  • فرزندان بالای ۱۸ سال وابسته

اسناد و مدارک لازم برای دریافت ویزای همراه ترکیه

برای دریافت ویزای همراه ترکیه، باید یک سری اسناد و مدارک را گردآوری و کنید و به سفارت ترکیه د تهران تحویل دهید.  در ادامه از فهرست کامل اسناد و مدارک لازم برای دریافت ویزای همراه ترکیه برای‌تان گفته‌ایم.

  • شناسنامه
  • پاسپورت
  • سند ازدواج
  • گواهی تولد (برای فرزندان)
  • گواهی تثبت نام در موسسه معتبر آموزشی در ترکیه
  • بیمه درمانی معتبر در ترکیه
  • گواهی تمکن مالی
  • گواهی عدم سوء پیشینه
  • ۴ قطعه عکس برای هر متقاضی (بیش از ۶ ماه از گرفتن عکس نباید گذشته باشد)
  • رسید پرداخت هزینه ویزای همراه

به علاوه، باید اسناد و مدارک شخص متقاضی ویزای ترکیه یا شخص دارنده اقامت ترکیه را نیز به سفارت ارائه دهید.

  • کارت اقامت شخص اصلی
  • اسناد و مدارک مربوط به محل اقامت شخص اصلی در ترکیه

در مورد دریافت اقامت برای فرزندان، باید یک سری موارد را در ذهن داشته باشید:

  • اگر یکی از والدین از دنیا رفته باشد، باید گواهی فوت ارائه شود.
  • اگر والدین از یکدیگر جدا شده‌اند، باید رضایت‌نامه و گواهی حضانت ارائه شود.
  • اگر به هر دلیلی، والدی قصد ندارد در سفر همراه شود، باید رضایت‌نامه محضری و دفتری را ارائه دهد.

ترجمه رسمی اسناد و مدارک برای دریافت ویزای همراه ترکیه

برای دریافت ویزای ترکیه باید اسناد و مدارک‌تان را به دارالترجمه ترکی استانبولی ببرید تا مترجم رسمی ترکی آن را برای‌تان ترجمه رسمی کند. در دارالترجمه ترکی، همه اسناد و مدارک دارای ارزش قانونی ترجمه رسمی می‌شوند.

تاییدات ترجمه رسمی برای دریافت ویزای همراه ترکیه

بعد از آن‌که ترجمه رسمی اسناد و مدارک‌تان را از دارالترجمه ترکی تحویل گرفتید، باید برای دریافت تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه اقدام کنید. یادتان باشد که سفارت ترکیه در ایران ترجمه رسمی بدون تاییدات را از شما نخواهد پذیرفت.

تاییدات سفارت ترکیه برای دریافت ویزای همراه ترکیه

اکنون نوبت به دریافت تحویل مدارک به سفارت ترکیه در ایران می‌رسد. ترجمه‌های همراه با تاییدات، عکس‌ها و هر گونه سند و مدرک لازم را در پرونده‌تان بگنجانید و به سفارت ترکیه در تهران تحویل دهید.

در دارالترجمه آنلاین ترکی استانبولی ساترا، اسناد و مدارک‌تان را به زبان ترکی استانبولی ترجمه رسمی می‌کنیم، تاییدات لازم را دریافت می‌کنیم و ترجمه کامل و آماده را برای تحویل به سفارت ترکیه به دست‌تان می‌رسانیم. 

هزینه ترجمه رسمی برای دریافت ویزای همراه ترکیه

هزینه ترجمه رسمی ترکی استانبولی برای دریافت ویزای همراه بستگی به دو مسئله مهم دارد:

  • تعداد اسناد و مدارک موجود در پرونده‌تان
  • تعداد خطوط و آیتم‌های اضافه در هر سند یا مدرک

ترجمه رسمی ترکی برای دریافت ویزای همراه ترکیه چقدر اعتبار دارد؟

تاریخ انقضای ترجمه رسمی ترکی بستگی به نوع مدرک و نظر سفارت ترکیه دارد. برای مثال، تاریخ انقضای ترجمه مدارکی مثل گواهی عدم سوء پیشینه و گواهی گردش مالی چندان زیاد نیست و سریع می‌گذرد. همچنین مدارکی مانند شناسنامه که احتمال تغییر اطلاعات‌شان وجود دارد منقضی خواهد شد.

بنابراین پیش از تحویل ترجمه رسمی اسناد و مدارک‌تان به سفارت ترکیه، باید نظرشان را در خصوص اعتبار ترجمه رسمی ترکی بدانید تا وقت سفارت را از دست ندهید و درخواست‌تان ریجکت نشود.

مدت زمان اعتبار ویزای همراه ترکیه چقدر است؟

ویزای همراه ترکیه ۲ سال اعتبار دارد و قابل تمدید است. البته ویزای همراهان بستگی به انقاضای ویزای همراه بستگی به انقضای ویزای متقاضی اصلی دارد.

سخن آخر

تا به این‌جا، ویزای همراه ترکیه و اسناد و مدارک لازم برای دریافت آن آشنا شدید. همانطور که مشاهده کردید، برای دریافت ویزای همراه ترکیه، باید یک سری اسناد و مدارک را در پرونده‌تان بگنجانید، به زبان ترکی استانبولی ترجمه رسمی‌شان کنید، تاییدات ترجمه رسمی را دریافت کنید و در نهایت، پرونده کاملی را به سفارت ترکیه تحویل دهید. یادتان باشد که هر چه پرونده‌تان کامل‌تر باشد، احتمال ریجکتی درخواست ویزا و به تاخیر افتادن صدور ویزای همراه کاهش خواهد یافت.

دارالترجمه آنلاین ساترا اینجاست تا اسناد و مدارک‌تان را به ۱۲ زبان ترجمه رسمی کنید، تاییدات لازم را برای‌تان دریافت کند و ترجمه تمام و کمالی را جلوی درب منزل‌تان به دست‌تان برساند. هر کجای ایران که باشید، ساترا در کنارتان است. 

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا
بستن