مهاجرت

ترجمه تذکره افغانی به انگلیسی

یکی از پرکاربردترین مدارک اتباع افغانستانی تذکره است. اگر بخواهید هر گونه ویزایی را دریافت کنید، باید تذکره‌تان را ترجمه رسمی کنید. ترجمه رسمی تذکره افعانی یک سری شرایط مشخص دارد که باید رعایت‌شان کنید. همچنین باید مراحل مشخصی را نیز طی کنید تا بتوانید تذکره را به زبان‌های مختلف ترجمه رسمی کنید. اما تذکره چیست؟ شرایط ترجمه رسمی تذکره افغانستانی چیست؟ در ادامه این مطلب، هر آنچه باید در مورد ترجمه تذکره افغانی به انگلیسی بدانید برای‌تان خواهیم گفت. با دارالترجمه اتباع ساترا همراه باشید.

تذکره چیست؟

پیش از هر چیزی، باید بدانیم اصلاً تذکره چیست! به عبارت ساده، باید بگوییم که تذکره همان کارت ملی اتباع افغانستانی است. تذکر تابعیت و کارت ملی افغانستانی عبارت‌های جایگزین تذکره هستند.

تذکر در داخل کشور افغانستان و خارج از آن صادر می‌شود:

در داخل کشور افغانستان، تذکره را ریاست ثبت احوال و نفوس وزارت امور داخله صادر می‌کند.

در خارج از کشور افغانستان، تذکره را نمایندگی‌های سیاسی برای افغانستانی‌ها صادر می‌کنند.

تاریخچه صدور تذکره تابعیت افغانستان چیست؟

تذکره از قرن بیستم، یعنی در دوره پادشاهی امان‌الله شاه، صادر می‌شود. البته امروز، تذکره به شکل اولیه‌اش نیست، بلکه ظاهر و محتوای آن تغییر کرده است.

تذکره گاهی به شکل کتابچه صادر می‌شد، گاهی کلاً حذف می‌شد و گاهی به شکل برگه صادر می‌شد. در حال حاضر، تذکره افغانی به شکل برگه صادر می‌شود.

در حال حاضر، امکان دریافت تذکره الکترونیک یا برقی نیز برای اهالی افغانستان فراهم شده است. اگر تذکره‌تان را یک بار دریافت کرده‌اید و آن را به هر دلیلی گم کرده‌اید، برای دریافت مجدد تذکره، می‌توانید به اداره اتباع مراجعه کنید.

شرایط ترجمه رسمی تذکره چیست؟

برای ترجمه رسمی تذکره افغانی در دارالترجمه ساترا و هر دارالترجمه دیگری در ایران، باید در قدم اول، تصویر رنگی تذکره را به سفارت یا کنسولگری افغانستان در ایران ببرید و مهر و امضای این نهاد را دریافت کنید. پس از آن، باید به وزارت امور خارجه ایران مراجعه کنید و مهر این نهاد را نیز دریافت کنید.

بعد از طی کردن این دو مرحله، می‌توانید با تصویر مهرشده دو مدرک مهرشده راهی دارالترجمه شوید و اسناد و مدارک‌تان را ترجمه رسمی کنید.

لزوم ترجمه رسمی فارسی تذکره اتباع افغانی

اگر بخواهید تذکره‌تان را در دارالترجمه‌های ایرانی ترجمه رسمی کنید، باید در قدم اول، آن را به زبان فارسی ترجمه رسمی کنید. بعد از آن، می‌توانید برای ترجمه رسمی آن به زبان‌های دیگر، اعم از زبان انگلیسی، اقدام کنید. بنابراین اولین قدم برای ترجمه رسمی تذکره افغانی به انگلیسی ترجمه آن به زبان فارسی است.

سفارت افغانستان در ایران

همانطور که گفتبم، اولین قدم برای ترجمه رسمی تذکره افغانی مراجعه به سفارت یا کنسولگری این کشور است. کشور افغانستان در حال حاضر یک کنسولگری در شهر مشهد و یک سفارت در شهر تهران دارد. در ادامه، از آدرس کنسولگری و سفارت افغانستان در ایران برای‌تان گفته‌ایم.

آدرس سفارت افغانستان در تهران

تهران، عباس آباد، خیابان پاکستان، نبش کوچه چهار پلاک ۲

آدرس کنسولگری افغانستان در مشهد

مشهد، خیابان آخوند خراسانی، آخوند خراسانی ۲۳، جنرال قونسلگری ج. ا. افغانستان در مشهد

تذکره به چه زبان‌هایی ترجمه رسمی می‌شود؟

همانطور که پیش‌تر گفتیم، قانون مهم ترجمه رسمی تذکره این است که باید ابتدا به زبان فارسی ترجمه رسمی شود. بعد از آن، می‌توانید ترجمه فارسی را به زبان‌های دیگر برگردانید. در دارالترجمه ساترا، تذکره‌تان را به زبان‌های زیر ترجمه رسمی می‌کنیم.

  • فارسی
  • انگلیسی
  • آلمانی
  • فرانسوی
  • ایتالیایی
  • عربی
  • روسی
  • ترکی استانبولی
  • اسپانیایی

بنابراین برای ترجمه رسمی تذکره افغانی به انگلیسی و هر زبان دیگری، اصلاً لازم نیست از دارالترجمه ساترا خارج شوید، چرا که در ساترا، ترجمه رسمی را به زبان‌های مختلفی برای‌تان ترجمه رسمی می‌کنیم.

ثبت سفارش ترجمه رسمی تذکره در دارالترجمه ساترا

برای ثبت سفارش ترجمه رسمی تذکره به انگلیسی یا هر زبان دیگر، کافی است وارد وبسایت دارالترجمه ساترا شوید و سفارش‌تان را ثبت کنید. بعد از آن، می‌توانید با پیک یا پست رایگان، اسناد و مدارک‌تان را ارسال کنید. بعد از آن، فیزیک ترجمه رسمی اسناد و مدارک‌تان برای‌تان ارسال خواهد شد.

در ضمن، کارشناسان دارالترجمه ساترا در مورد ترجمه رسمی تذکره و دیگر اسناد و مدارک اتباع نیز مشاوره‌های لازم را به کاربران می‌دهد.

سخن آخر

تذکره افغانی ماهیتی شبیه به شناسنامه و کارت ملی دارد و حاکی از هویت ملی هر شخص است. به عبارت ساده، تذکره افغانی نوعی مدرک هویتی است و آن را با اسامی دیگری مانند تذکره تابعیت نیز می‌شناسند. برای ترجمه رسمی تذکره کشور افغانستان، باید تصویر رنگی تذکره را با خودتان به سفارت یا کنسولگری افغانستان ببرید، تأییدیه لازم را دریافت کنید، سپس آن را با خودتان به وزارت امور خارجه ایران ببرید و مهر این نهاد را نیز دریافت کنید. بعد از دریافت این دو تأییدیه، می‌توانید تذکره‌تان را به دارالترجمه ببرید و به زبان فارسی ترجمه رسمی کنید. بعد از ترجمه رسمی این مدرک، می‌توانید برای ترجمه رسمی تذکره به انگلیسی و دیگر زبان‌ها اقدام کنید. در دارالترجمه ساترا، تذکره تابعیت شما را به فارسی و نه زبان دیگر ترجمه رسمی می‌کنیم.

 

 

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا
بستن