مهاجرت

ترجمه نکاح خط افغانی به انگلیسی

نکاح خط از اسناد و مدارک پرکاربرد است و برای دریافت انواع ویزا به آن نیاز خواهید داشت. در واقع، نکاح خط جزو اسناد هویتی اتباع افغانستانی است و به زبان‌های مختلف ترجمه رسمی می‌شود. برای ترجمه رسمی نکاح خط افغانی به انگلیسی و دیگر زبان‌ها، باید یک سری مراحل را پشت سر بگذارید. اما مراحل و شرایط ترجمه رسمی نکاح خط چیست؟ در ادامه این مطلب، هر آنچه باید در مورد ترجمه نکاح خط افغانی به انگلیسی بدانید برای‌تان خواهیم گفت. با دارالترجمه اتباع ساترا همراه باشید.

نکاح خط چیست؟

پیش از هر چیزی، باید بدانیم نکاح خط چیست و چه کاربردی دارد. نکاح خط یا ازدواج خط همان سند ازدواج است که هنگام عقد نکاح نوشته می‌شود. هنگام تدوین و تنظیم نکاح خط، باید زوجین (زن و شوهر) و شاهدان عقد نکاح حضور داشته باشند.

فرق نکاح خط و زوجیت خط چیست؟

نکاح خط همان سند ازدواج یا ازدواج خط است که هنگام عقد نکاح یا پس از آن، نوشته و تنظیم می‌شود. هنگام تنظیم نکاح خط، زن وشوهر و شاهدهای هر دو طرف حضور دارند.
زوجیت خط نیز نوعی سند ازدواج است، اما نحوه تدوین آن با نکاح خط فرق دارد. زوجیت خط با حضور یکی از زوجین و در حضور سه اقرارکننده و دو شاهد تدوین می‌شود. زوجیت خط فقط زمانی تنظیم می‌شود که یکی از زوجین در کشور حضور نداشته باشد و ساکن کشور دیگری باشد.

شرایط ترجمه رسمی نکاح خط چیست؟

نکاح خط را به هر زبانی که بخواهید می‌توانید ترجمه رسمی کنید، به تحت یک سری شرایط مشخص. اما منظور از شرایط ترجمه رسمی نکاح خط چیست؟ در واقع، باید یک سری مراحل را برای ترجمه رسمی طی کنید.

در قدم اول، باید یک تصویر رنگی از نکاح خط‌تان تهیه کنید.

سپس تصویر رنگی را با خودتان به سفارت یا کنسولگری افغانستان در ایران ببرید و مهر و امضای این نهاد را دریافت کنید.

بعد از دریافت این مهر و امضا، باید به وزارت امور خارجه ایران بروید و مهر این وزارتخانه را نیز دریافت کنید.

بعد از اینکه مهر هر دو نهاد را روی تصویر رنگی نکاح خط‌تان داشتید، می‌توانید به دارالترجمه اتباع مراجعه کنید.

لزوم ترجمه رسمی فارسی نکاح خط

طبق قوانین دادگستری و وزارت امور خارجه، وقتی مهر سفارت و وزارت امور خارجی را دریافت می‌کنید، فقط می‌توانید نکاح خط را به زبان فارسی ترجمه رسمی کنید. بعد از دریافت ترجمه رسمی، می‌توانید برای ترجمه رسمی به زبان‌های دیگر اقدام کنید.

آدرس کنسولگری و سفارت کشور افغانستان در ایران

کشور افغانستان در ایران یک کنسولگری در شهر مشهد و یک سفارت خانه در شهر تهران دارد. در ادامه، آدرس این موارد را برای‌تان گفته‌ایم.

آدرس سفارت افغانستان در تهران

تهران، عباس آباد، خیابان پاکستان، نبش کوچه چهار پلاک ۲

آدرس کنسولگری افغانستان در مشهد

مشهد، خیابان آخوند خراسانی، آخوند خراسانی ۲۳، جنرال قونسلگری ج. ا. افغانستان در مشهد

دریافت تأییدات برای ترجمه رسمی نکاح خط

ترجمه رسمی نکاح خط به تأییدات دادگستری، وزارت امور خارجه، سفارت و دیگر نهادها می‌رسد. در دارالترجمه ساترا، تأییدات نکاح خط را برای‌تان دریافت می‌کنیم.

تأییدات ترجمه رسمی و هزینه‌های آن به شرح زیر است:

  • تأییدیه دادگستری: ۶۰ هزار تومان
  • تأییدیه وزارت امور خارجه: به ازای هر برگه ۳۰ هزار تومان
  • تأییدیه سفارت (بسته به سفارت کشور مورد نظر، هزینه ترجمه متفاوت است)

نکاخ خط به چه زبان‌ هایی ترجمه رسمی می‌شود؟

بعد از آنکه نکاح خط را به زبان فارسی ترجمه رسمی کردید، می‌توانید برای ترجمه رسمی به زبان‌های دیگر اقدام کنید. در دارالترجمه ساترا، نکاح خط را به زبان فارسی و دیگر زبان‌ها ترجمه رسمی می‌کنیم: انگلیسی، روسی، فرانسه، اسپانیایی، آلمانی، عربی، ایتالیایی و غیره.

اعتبار ترجمه رسمی نکاح خط چقدر است؟

ترجمه رسمی هر سند یا مدرکی مدت زمان مشخصی اعتبار دارد و نکاح خط نیز از این قاعده مستثنی نیست. ترجمه رسمی نکاح خط فقط شش ماه اعتبار دارد، بعد از گذشت شش ماه، باید به فکر ترجمه مجدد نکاح خط باشید.

کاربرد ترجمه رسمی نکاح خط چیست؟

ترجمه رسمی نکاح بسیار پرکاربرد است. برای مثال، برای دریافت انواع ویزا، به ترجمه رسمی نکاح خط نیاز خواهید داشت.بسته به کشور مقصد، باید زبان مورد نظرتان را برای ترجمه رسمی نکاح خط انتخاب کنید.

هزینه ترجمه رسمی نکاح خط

هزینه ترجمه رسمی نکاح خط افغانی به انگلیسی و دیگر زبان‌ها درست مثل هزینه ترجمه رسمی سند ازدواج است. در دارالترجمه اتباع ساترا، هزینه ترجمه رسمی نکاح خط طبق مصوبه قوه قضاییه محاسبه خواهد شد.

سخن آخر

تا به اینجا، با نکاح خط و شرایط ترجمه رسمی آن آشنا شدید. ترجمه رسمی نکاح خط به انگلیسی و هر زبان دیگری یک سری شرایط مشخص دارد. ابتدا باید تأییدات سفارت یا کنسولگری افغانستان را دریافت کنید، سپس تأییدات وزارت امور خارجه ایران را دریافت کنید و در نهایت، به دارالترجمه مراجعه کنید. برای ترجمه رسمی نکاح خط به انگلیسی و زبان های دیگر، باید ابتدا ترجمه رسمی فارسی نکاح خط تان را دریافت کنید. در واقع، ترجمه مستقیم نکاح خط افغانی به انگلیسی یا هر زبان دیگری غیرقانونی است و حتماً باید ابتدا ترجمه فارسی را دریافت کنید.

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا
بستن