ترجمه رسمی

دارالترجمه ارزان

آیا می‌خواهید در مورد دارالترجمه‌ها بیشتر بدانید؟ آیا می‌خواهید اطلاعات بیش‌تری در مورد ترجمه ارزان و دارالترجمه ارزان داشته باشید؟ با ما در این نوشتار همراه شوید. زبان این وسیله مهم برای ارتباط افراد با یکدیگر، سالهاست که به یکی از اصلی‌ترین وسایل ارتباط بین افراد مختلف در سراسر دنیا تبدیل شده و امروزه با تغییر و پیشرفت سبک زندگی، این وسیله کاربردی اهمیت بیشتری نیز پیدا کرده است. بسیاری از افراد در تمام دنیا برای ارتباطات علمی، تجاری، دوستانه و غیره با یکدیگر، نیازمند یک ترجمه صحیح از متون مورد نظر خود هستند و می‌توان گفت عملا یادگیری همه زبان‌های خارجی برای افراد ساکن در یک کشور غیر ممکن است. این روزها با توجه به گسترش ارتباطات و تعاملات بین کشورهای مختلف و  نیازهای ارتباطی افراد در سراسر جهان، مبحث ترجمه به خصوص ترجمه ارزان و صحیح به موضوع و دغدغه مهمی برای افراد تبدیل شده است. اگر دقت کنید، امروزه افراد در جایگاه‌های گوناگون، با حرفه‌ها و مشاغل مختلف و همچنین جایگاه‌های اجتماعی متفاوت، به ترجمه نیاز دارند. این ترجمه می‌تواند اسناد و مدارک رسمی، متون تخصصی و عمومی، مدارک دانشگاهی و غیره را در بر بگیرد. برای مثال گاهی افراد مختلف مانند دانشجویان و حتی اساتید و کارمندان اداره‌های مختلف، برای استفاده از منابع  گوناگون علمی و آموزشی به ترجمه ارزان و صحیح از متون مختلف نیازمند دارند. یکی از بخش‌های معتبر و قابل اطمینان که قادر است ترجمه‌های بسیار با کیفیت و صحیحی را در اختیار افراد در جایگاه‌های مختلف قرار دهد نیازمندی‌های آن‌ها را برطرف کند، دارالترجمه است.

دارالترجمه‌ (Translation Office) یا دفاتر ترجمه به سازمان‌ها، دفاتر و یا موسساتی اطلاق می‌شود که کار آن‌ها ترجمه متون مختلف از یک زبان به زبانی دیگر است. در فرهنگ معین دارالترجمه به جایی اطلاق می‌شود که در آن انواع نوشته ها از زبان های مختلف به یکدیگر ترجمه می‌شوند. در دارالترجمه‌های حرفه‌ای و استاندارد مترجمان دوره‌های آموزشی مختلفی را می‌گذارنند تا بتوانند با روش‌ها و مهارت‌های نوین ترجمه آشنا شوند و یا افراد بر اساس آزمون‌های اولیه ترجمه وارد این دفاتر می‌شوند. در اغلب موارد در این دفاتر، به مترجمان آموزش‌های لازم داده می‌شود، تا با بخش‌های مختلف مهارت ترجمه از زبان‌های مختلف آشنا باشند و بتوانند ترجمه‌های با کیفیت بالا را در اختیار مخاطبین قرار دهند. امروزه، با توجه به پیشرفت‌های گوناگون در همه زمینه‌ها، ترجمه‌ها هم به شکل تحویل در محل و هم به صورت آنلاین به دست مشتریان می‌رسند و این امر باعث آسان شدن کار برای افراد مختلف شده است. معمولا دفاتر ترجمه در سطح کشور در دو نوع رسمی و غیر رسمی فعالیت می‌کنند. دفاتر ترجمه رسمی وابسته به دولت بوده و اسناد و متون رسمی و بین‌المللی را ترجمه می‌کنند. یکی اصلی‌ترین از فعالیت‌های  دفاتر رسمی ترجمه، همکاری با وزارت‌خانه‌های مختلف است. از میان فعالیت‌های مختلف دارالترجمه‌های رسمی، می‌توان به ترجمه مدارک تحصیلی وزارت‌ علوم و وزارت و وزارت بهداشت، ترجمه مدارک دانشگاهی و ریزنمرات دانشجویان برای تحصیل در خارج کشور، ترجمه بیمه‌ها ، ترجمه اسناد ازدواج و طلاق، ترجمه پروانه‌های کسب مشاغل مختلف، ترجمه اسناد ملکی، ترجمه متون دادگستری و دادگاه‌ها در سطح بین‌المللی، ترجمه گواهی‌های سوپیشینه، صادر کردن گواهینامه برای ترجمه کتب و یا مقالات رسمی و معتبر، اشاره کرد.

به این نکته نیز باید اشاره کرد که دفاتر ترجمه  دارای مجوز هستند و در سراسر استان‌ها وجود دارند. اگر شما دانشجو و شاغل هستید و یا در هر زمینه دیگر فعالیت می‌کنید، احتمالا گذرتان به دفاتر ترجمه می‌خورد. در دالترجمه‌ها انواع متون عمومی، تخصصی، دانشگاهی، اداری، ادبی، کتب درسی و غیر درسی و حتی ویدئو و فایل‌های صوتی برای سهولت افراد ترجمه می‌شوند. از جمله ترجمه زبان‌های مختلفی که در حوزه وظایف ترجمه در این دفاتر هستند، می‌توان به انگلیسی، روسی، آلمانی، اسپانیایی، عربی و غیره اشاره کرد.

امروزه یکی دیگر از دغدغه‌های افراد در زمینه‌های مختلف، مبحث هزینه خدماتی است که به آن نیاز دارند. متاسفانه با توجه به روند نزولی اقتصاد در سراسر جهان، اقشار مختلف جامع به مشکلات مالی رو به رو هستند و در نتیجه به دنبال خدمات و محصولات با قیمت مناسب می‌گردند. موضوع ترجمه نیز از این امر جدا نیست و افراد ترجیح می‌دهند ترجمه‌های خود را با کیفیت بالا و در عین حال قیمت مناسب تحویل بگیرند. برای دستیابی به این قضیه یعنی یک ترجمه ارزان و در عین حال با کیفیت باید به سراغ یک دارالترجمه ارزان برویم. به این نکته توجه کنید که هزینه ترجمه و گرفتن مهر دادگستری و وزارت خارجه ایران با توجه به نوع مدرک و زبان مورد نظر برای ترجمه متفاوت بوده و بر اساس مصوبه ی ابلاغی اداره امور مترجمان تعیین می‌شود. این را بدانید که هیچ کدام از دفاتر دارالترجمه حقگرفتن هزینه‌ای بالاتر از هزینه ابلاغ شده را ندارند و شما می‌توانید در صورت مشاهده هرگونه تخلف، آن را گزارش داده و شکایت خود را تنظیم کنید.

در زیر به قیمت برخی از موارد ترجمه ارزان در دارالترجمه‌های ارزان و استاندارد اشاره می‌کنیم:

  • شناسنامه: ۲۵۰۰۰۰ ریال
  • کارت پایان خدمت: ۳۰۰۰۰۰ ریال
  • گواهی فوت: ۳۰۰۰۰۰ ریال
  • رضایت‌نامه و صلح‌نامه: ۷۵۰۰۰۰ ریال
  • گواهی اشتغال به تحصیل: ۳۰۰۰۰۰ ریال
  • دیپلم دبیرستان: ۳۰۰۰۰۰ ریال
  • و سایر قیمت‌ها…

 

گفتار پایانی

همانطور که در این نوشتار مطالعه کردید، دارالترجمه‌ها مکان‌هایی هستند که در آن‌ها، متون مختلف از زبان فارسی به سایر زبان‌ها و یا برعکس ترجمه می‌شوند. حتما بسیاری از شما در طول دوره تحصیل و یا اشتغال به شغلی خاص، نیازمند ترجمه ارزان، کاملا صحیح و بدون ایراد از یک متن شده‌اید. دفاتر ترجمه ارزان یا دارالترجمه‌های ارزان در ایران، در قالب دفاتر رسمی و غیر رسمی فعالیت می‌کنند و به شما کمک می‌کنند تا متون خود را در زمینه‌های مختلف علمی، عمومی، تخصصی، اداری، مهاجرتی و غیره با بهترین کیفیت و کم‌ترین زمان ممکن دریافت کنید. دقت کنید که در حین مراجعه به دفاتر ترجمه، از پیش، قیمت‌های مصوب را بررسی کرده و و از خدمات دارالترجمه ارزان استفاده کنید. دقت کنید که شما برای داشتن اطلاعات بیش‌تر از نرخ ترجمه می‌توانید به لینک زیر مراجعه کنید:

https://www.iacti.ir/images/iacti-99/nerkhnameh-99-A4.pdf

از همراهی شما سپاسگزاریم.

پاسخی بگذارید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا
بستن