دسته‌بندی نشده

ترجمه مدرک تحصیلی

وقتی می‌خواهید برای درس خواندن در خارج از کشور اقدام کنید، ترجمه مدارک تحصیلی ضرورت پیدا می‌کند. مراحل تایید و ترجمه مدرک تحصیلی پیچیدگی‌ها و قوانین مختص به خودش را دارد که اگر با آن‌ها آشنا نباشید، ممکن است مجبور شوید چندین و چندبار به دارالترجمه و سازمان‌های مختلف مراجعه کنید و هر بار، به دلیل نقص مدارک‌ یا نداشتن یک مُهر ساده، هفته‌ها یا حتی ماه‌ها کارتان به تعویق بیفتد و حتی مجبور شوید هزینه ترجمه مدرک تحصیلی را مجدداً بپردازید. اما اگر مدارک لازم برای ترجمه مدرک تحصیلی و مراحل ترجمه مدرک تحصیلی را بشناسید، دیگر به مشکل بر نخواهید خورد. روند ترجمه رسمی مدارک تحصیلی و اخذ تاییدیه دادگستری و امور خارجه، بسته به دانشگاه یا موسسه محل تحصیل‌تان متفاوت خواهد بود. دارالترجمه ساترا پیمودن مسیر ترجمه رسمی مدارک تحصیلی را برای شما آسان می‌کند.

در این مطلب، برای‌تان خواهیم گفت برای ترجمه مدرک تحصیلی چه باید کرد. با دارالترجمه ساترا همراه باشید.

فهرست محتوا

  • چگونه مدارک تحصیلی خود را ترجمه کنیم؟
  • ترجمه مدارک دبیرستان و پیش دانشگاهی
  • ترجمه مدارک تحصیلی وزارت علوم، تحقیقات و فناوری
  • ترجمه مدارک تحصیلی دانشگاه آزاد
  • ترجمه مدارک تحصیلی وزارت بهداشت
  • هزینه ترجمه مدرک تحصیلی
  • چرا دارالترجمه ساترا
  • چگونه مدارک تحصیلی‌مان را در سایت دارالترجمه ساترا ثبت کنیم؟

چگونه مدرک تحصیلی خود را ترجمه کنیم؟

چگونه مدارک تحصیلی رو ترجمه کنیم؟

اگر به فکر ترجمه مدرک تحصیلی برای مهاجرت و اپلای هستید، پیش از هر چیزی، باید قوانین و مدارک لازم جهت ترجمه مدرک تحصیلی را بشناسید تا بتوانید مراحل ترجمه و تایید مدارک تحصیلی را اسرع وقت و بدون برخورد با مانع، در اسرع وقت انجام دهید.

برای طی کردن مراحل ترجمه رسمی مدرک تحصیلی، باید پاسخ چنین سوالاتی را در ذهن‌تان داشته باشید:

  • مدارک‌تان مربوط به کدام مقطع تحصیلی است؟
  • در کدام دانشگاه‌ها تحصیلی کرده‌اید؟
  • کشور مقصدتان چه قوانینی را تعیین کرده است؟
  • ترجمه مدرک تحصیلی چه مدت اعتبار دارد؟
  • ترجمه مدرک تحصیلی چقد زمان می‌برد؟
  • برای گرفتن تاییدیه تحصیلی چه باید کرد؟
  • مراحل دریافت تأییدیه تحصیلی و ریزنمرات چقدر طول می‌کشد؟
  • آیا به اخذ تاییدیه دادگستری و امورد خارجه نیز نیاز دارم یا خیر؟

اگر پاسخ این سوالات را بدانید و با آگاهی کامل، اقدام به ترجمه مدارک تحصیلی کنید و کارتان را به دارالترجمه رسمی ببرید، تا حد زیادی، در زمان و هزینه‌های‌تان صرفه‌جویی کرده‌اید.

در ادامه، به همه سوالات‌تان درباره ترجمه مدرک تحصیلی و تایید مدارک تحصیلی جهت ترجمه رسمی پاسخ خواهیم داد.

اولین قدم برای ترجمه مدرک تحصیلی

 

پیش از هر گونه اقدامی برای ترجمه مدرک تحصیلی برای مهاجرت، باید با دانشگاه مقصدتان ارتباط برقرار کنید و به سفارت کشور مورد نظرتان مراجعه کنید و از این طریق، درباره مدارک لازم برای ترجمه مدرک تحصیلی و اخذ تاییدیه‌های لازم تحقیق کنید. برای مثال، برای کسب اطلاعات در مورد ترجمه مدارک تحصیلی برای سفارت آلمان، باید به سفارت آلمان مراجعه کنید. همچنین، می‌توانید در این باره، با وکیل‌تان نیز مشورت کنید.

بنابراین، به طور خلاصه، پیش از هر گونه اقدامی برای ترجمه مدرک تحصیلی برای مهاجرت، باید به سراغ این منابع بروید:

  • سفارت کشور مورد نظر
  • دانشگاه مقصد
  • وکیل

ترجمه مدارک تحصیلی دبیرستان و پیش دانشگاهی

ترجمه مدارک تحصیلی دبیرستان و پیش دانشگاهی

مدارک دوره دبیرستان و پیش دانشگاهی، معمولاً، در دسته  مدارک لازم برای ترجمه قرار می‌گیرد. در هر دوره‌ای که در مقطع متوسطه تحصیل کرده باشید، نظام قدیم یا جدید، باید ریز نمرات و گواهی‌های پایان دوره‌تان را را به دست ترجمه بسپارید.

اما اگر علاوه بر مهر مترجم، به تاییدات دادگستری و امور خارجه نیز نیاز دارید، باید از قبل، به دنبال تاییدیه نیز باشید. اما برای دریافت این تاییدیه باید چه کنیم؟

  • تاییدیه مدارک دیپلم و پیش دانشگاهی برای ترجمه

اگر فارغ‌التحصیل دوره متوسطه هستید، برای اخذ تاییدیه، باید به سامانه تایید مدارک تحصیلی دیپلم، به آدرس emt.medu.ir مراجعه کنید و پس از ثبت نام، اطلاعات‌تان را در آن درج کنید.

یادتان باشد که پس از انتخاب نظام و مقطع، در قسمت «مشخصات هویتی و تحصیلی»، مشخصات دارالترجمه رسمی مورد نظرتان را نیز ثبت کنید.

پس از طی این مرحله، یک کد رهگیری برای‌تان پیامک خواهد شد که باید آن را به همراه کد ملی صاحب مشخصات برای دارالترجمه موردنظرتان ارسال کنید. تاییدیه مدارک تحصیلی شما برای دارالترجمه‌تان ارسال خواهد شد.

ما، پس از دریافت این تاییدیه، اقدامات لازم را انجام خواهیم داد.

و اما دریافت تاییدیه تحصیلی چقدر طول می‌کشد؟ دریافت تاییدیه تحصیلی از یک روز تا دو هفته زمان می‌برد. در نتیجه، بهتر است هر چه زودتر، برای دریافت تاییدیه اقدام کنید تا زمان را از دست ندهید.

پس از طی این مراحل، امکان دریافت تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه نیز برای‌تان میسّر خواهد شد. در مورد همه مدارک تحصیلی، ساترا مهر دادگستری و وزارت خارجه را نیز برای مدارک‌تان اخذ خواهد کرد.

  • دریافت تاییدیه برای مدارک تحصیلی دانش آموزان متوسطه

آنچه تا به این‌جا گفتیم، در مورد فارغ‌التحصیلان مقطع متوسطه است. در مورد کسانی که هنوز فارغ‌التحصیل نشده‌اند، اوضاع فرق می‌کند! اگر هنوز از دبیرستان فارغ‌التحصیل نشده‌اید و می‌خواهید مدارک متوسطه‌تان را ترجمه کنید، باید مدارک‌تان حاوی موارد زیر باشد:

  • مهر و امضای مدرسه
  • مهر و امضای آموزش و پرورش کل
  • مهر و امضای آموزش و پرورش منطقه
  • نحوه گرفتن المثنی مدرک تحصیلی متوسطه

اگر دوره متوسطه را سال‌ها پیش گذرانده‌اید و به هر دلیلی، مدارک‌تان را گم کرده‌اید، نگران نباشید، چرا که می‌توانید برای دریافت المثنی اقدام کنید.

  • اگر گواهی‌های پایان دوره را گم کرده‌اید، به اداره آموزش و پرورش ناحیه محل تجصیل‌تان مراجعه کنید.
  • اگر ریز نمرات‌تان را گم‌ کرده‌اید، به مدرسه محل تحصیل‌تان بروید. یادتان باشد که برای دریافت ریزنمرات، عکسی ۴*۳ واضحی را نیز باید به همراه داشته باشید. این عکس به کارنامه‌تان الصاق می‌شود. در ضمن، فراموش نکنید که ریزنمرات‌تان باید ممهور به مهر برجسته دبیرخانه آموزش و پرورش نیز باشد.

ترجمه مدارک تحصیلی وزارت علوم، تحقیقات و فناوری

و اما نوبت به ترجمه   عالی زیر نظر وزارت علوم گذرانده‌اید، باید برگه تسویه، دانش‌نامه و ریزنمرات‌تان را از دانشگاه دریافت کنید. یادتان سمی مدارک دانشگاهی می‌رسد! اگر تحصیلات‌تان را در دانشگاه‌ها و موسسه‌های آموزشباشد مهر و امضای آموزش دانشکده و همچنین، دانشگاه‌تان نیز باید روی این مدارک درج شده باشد.

پس از دریافت این مدارک، می‌توانید آن‌ها را به دارالترجمه رسمی بسپارید. تا ترجمه رسمی دانشنامه و سایر مدارک را انجام دهد.

اما اگر به تاییدات دادگستری و امورخارجه نیاز دارید، باید مرحله دیگری را نیز طی کنید: دریافت تاییدیه.

  • تاییدیه گرفتن برای مدارک تحصیلی مورد تایید وزارت علوم

برای دریافت تاییدیه وزارت علوم برای ترجمه مدارک، باید به سامانه سجاد مراجعه کنید.

برای اخذ تاییدیه تحصیلی، کافی‌ست حساب کاربری مختص به خودتان را در این سامانه ایجاد کنید و مدارک لازم را در آن آپلود کنید، اطلاعات لازم را وارد کنید و در نهایت، مبلغ لازم را به صورت آنلاین پرداخت کنید. از طریق همین سامانه، می‌توانید وضعیت تاییدیه‌تان را نیز پیگیری کنید.

صفحه « تایید مدارک تحصیلی دانشگاهی داخل کشور جهت ترجمه رسمی»:

https://portal.saorg.ir/done-domestic-student-records/

مدارک لازم جهت ثبت نام در سامانه سجاد

و اما می‌رسیم به مدارک مورد نیاز برای ثبت نام در سامانه سجاد. برای اخذ تاییدیه تحصیلی در این سامانه، باید اسکن مدارک زیر را در اختیار داشته باشید.

  • همه صفحه‌های شناسنامه
  • عکس رنگی پرسنلی
  • کارت ملی
  • ریزنمرات
  • دانش‌نامه
  • نامه لغو تعهد آموزش رایگان
  • کارت پایان خدمت یا معافیت

یادتان باشد که بهتر است پشت و روی مدارک‌تان را اسکن کنید، چرا که ممکن است مهر یا اطلاعاتی ضروری در پشت مدرک باشد. اگر این اطلاعات در مدارک اسکن‌شده نباشد، کارتان به تعویق بیفتد.

پس از دریافت تاییدیه (به شکل فایل پی دی اف)، می‌توانید اقدام به ترجمه مدرک تحصیلی‌تان کنید.

اگر زمان کافی در اختیار ندارید، نیازی نیست منتظر تاییدیه سامانه سجاد نمانید و سپس اقدام به ترجمه کنید. اما چاره چیست؟ در چنین شرایطی، می‌توانید مدرک تحصیلی‌تان را به ترجمه بسپارید، سپس اقدام به اخد این تاییدیه کنید. بدین ترتیب، تا اخذ تاییدیه، ترجمه مدارک‌تان نیز آغاز می‌شود.

می‌توانید فایل پی دی اف را از طریق ایمیل یا واتسپ برای ما ارسال کنید یا این‌که پرینت آن را به ما تحویل دهید. پس از دریافت این تاییدیه، می‌توانید برای اخذ مهر دادگستری و وزارت خارجه نیز اقدام کنید.

ترجمه مدارک تحصیلی دانشگاه آزاد

ترجمه رسمی مدارک تحصیلی اولین قدم برای مهاجرت

و اما می‌رسیم به مراحل ترجمه مدرک تحصیلی دانشگاه آزاد. برای ترجمه مدرک تحصیلی دانشگاه آزاد، باید مدارک زیر را در اختیار داشته باشید:

  • دانشنامه
  • ریزنمرات
  • تاییدیه گرفتن برای مدارک تحصیلی دانشگاه آزاد

فرقی نمی‌کند در پی ترجمه مدرک لیسانس دانشگاه آزاد باشید یا  ترجمه مدرک فوق لیسانس و دکتری، در هر صورت، اگر بخواهید ترجمه مدرک تحصیلی دانشگاه آزادتان به تایید دادگستری و وزارت امور خارجه برسد، باید به فکر دریافت تاییدیه باشید.

برای تایید مدرک تحصیلی دانشگاه آزاد برای ترجمه، باید به سازمان مرکزی دانشگاه آزاد اسلامی مراجعه کنید. ریزنمرات و دانشنامه شما باید ممهور به مهر این سازمان باشد.

بعد از تاریخ ۰۱/ ۱۱/ ۱۳۸۸، دانش‌نامه‌های دانشگاه آزاد هولوگرام‌دار شدند. اگر دانش‌نامه‌‌تان هولوگرام‌ دانشگاه آزاد اسلامی را دارد، دیگر نیازی به این تاییدیه ندارید. اما در هر صورت، سازمان مرکزی دانشگاه آزاد باید ریزنمره‌های‌تان را تایید کند.

اگر مدرک تحصیلی‌تان متعلق به  پیش از تاریخ ۰۱/ ۱۱/ ۱۳۸۸ است، باید دانش‌نامه و ریزنمرات‌تان، هر دو، مهر شوند.

برای دریافت تاییدیه دادگستری و امور خارجه، باید ریزنمرات و دانشنتمه را  با یکدیگر تحویل دهید. در واقع، وجود ریزنمرات بدون دانشنامه کافی نیست.

  • تایید مدارک رشته‌های پزشکی و پیراپزشکی دانشگاه آزاد

مدارک رشته‌ های پزشکی و پیراپزشکی دانشگاه آزاد، علاوه بر مهر سازمان مرکزی، باید مهر بلامانع بودن ترجمه نیز داشته باشند. چه مدرک‌تان هولوگرام‌دار باشد، چه نباشد، در هر صورت، باید ممهور به مهر واحد علوم پزشکی یا وزرات بهداشت شود.
آدرس سازمان مرکزی دانشگاه آزاد اسلامی تهران: تهران، بزرگراه ستاری شمالی، میدان دانشگاه، بلوار شهدای حصارک

ترجمه مدارک تحصیلی وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی

برای ترجمه مدارک مورد تایید وزرات بهداشت، ابتدا، باید ریزنمرات و دانشنامه، دیگر مدارک لازم را از دانشگاه محل تحصیل‌تان دریافت کنید. این مدارک باید ممهور به مهرهای لازم، مانند مهر ریاست، مهر امور فارغ‌التحصیلان و غیره، باشند.

در این مورد نیز، اگر به مهر دادگستری و امور خارجه نیاز دارید، باید فکر دریافت تاییدیه باشید.

  • تایید مدارک تحصیلی وزارت بهداشت

پس از دریافت این مدارک، می‌توانید با مراجعه به وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی، تاییدیه مدارک تحصیلی‌تان را دریافت کنید.

در این‌جا، مدارک‌تان ممهور به مهر بلامانع بودن ترجمه و تایید می‌شود و در نهایت، می‌توانید برای اخذ تاییدیه دادگستری و امور خارجه نیز اقدام کنید.

برای دریافت این مهر وزارت بهداشت، باید مجوز تحویل مدرک تحصیلی و کارت ملی‌تان را به وزارت بهداشت ببرید. معمولاً، روند اخذ این تاییدیه یک روز کاری بیشتر زمان نمی‌برد.

اگر به هر دلیلی، خودتان نمی‌توانید اقدام به دریافت مهر ترجمه وزارت بهداشت کنید، ساترا می‌تواند این کار را برای شما انجام دهد.

دانشنامه شما و همچنین، تک تک صفحه‌های ریزنمرات‌تان ممهور به مهر زیر خواهد بود:

برای دریافت مهر وزارت بهداشت، به آدرس زیر مراجعه کنید:

تهران، شهرک غرب، میدان صنعت (قدس)، خیابان فلامک جنوبی، خیابان سیمای ایران، ستاد مرکزی وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی

هزینه ترجمه مدرک تحصیلی

قیمت خدمات ترجمه رسمی، از جمله هزینه ترجمه مدارک تحصیلی، بر اساس مصوبه ابلاغی اداره امور مترجمان تعیین می‌شود. هزینه ترجمه مدارک تحصیلی به انگلیسی متفاوت از هزینه ترجمه مدارک به زبان‌های دیگر است. با مراجعه به وب‌سایت https://sanam.ekfam.ir/ می‌توانید از هزینه ترجمه مدارک تحصیلی و ریز نمرات، به زبان‌های انگلیسی و غیرانگلیسی، اطلاع پیدا کنید.

برای آگاهی از قیمت ترجمه رسمی مدارک تحصیلی، می‌توانید به لینک زیر مراجعه کنید.

https://sanam.ekfam.ir/News/NewsDetails?pkNews=xOUgLM3nkaaYmucoXV5XH3dVQbGZWimrrVV1hFvyjwESwaOd76ccpZqA683JykabgSFGPayhuGZekllhRN5Fng2

این مدارک را با خود به دارالترجمه ببرید:

  • اصل مدرک تحصیلی
  • گذرنامه
  • کارت ملی

چرا دارالترجمه ساترا؟

تا به این‌جا، با نکات مهم در ترجمه رسمی مدارک تحصیلی آشنا شدید! همانطور که مشاهده کردید، برای ترجمه مدرک تحصیلی برای مهاجرت و دریافت تاییدیه دادگستری و امور خارجه، باید چند مرحله را طی کنید. دارالترجمه رسمی ساترا، علاوه بر آن‌که ترجمه دقیق و صحیحی از مدارک شما ارائه می‌دهد، خدمات دیگری را نیز در اختیارتان قرار می‌دهد تا پیمودن مسیر ترجمه مدارک تحصیلی برای‌تان آسان شود:

  • دارالترجمه ساترا خدمات ترجمه رسمی را به صورت آنلاین ارائه می‌دهد.
  • حتی برای تحویل اصل مدارک و دریافت آن‌ها نیز نیازی به مراجعه حضوری نیست، چرا که نماینده ما مدارک را از شما تحویل می‌گیرد و بعد از اتمام ترجمه، آن را به شما تحویل می‌دهد. حتی اگر ساکن تهران نیستید، می‌توانید مدارک‌تان را از طریق پست برای ما ارسال کنید. پس از اتمام ترجمه، آن‌ها را برای‌تان پست خواهیم کرد.
  • فایل اسکن ترجمه مدارک را، پیش از پرینت نهایی، برای شما ارسال می‌کنیم. پس از تایید شما، پرینت نهایی را انجام می‌دهیم.
  • در صورت لزوم، مهر نوتاری پابلیک را نیز برای شما دریافت می‌کنیم. برخی کشورها، مانند سوئد، دانمارک و نیوزلند، این مهر را نیز از شما درخواست خواهند کرد.
  • تاییدات دادگستری و امور خارجه را نیز برای شما اخذ می‌کنیم.

علاوه بر این‌ها، کارشناسان مجرب ما می‌توانند مشاوره‌های لازم را در مورد ترجمه مدرک تحصیلی برای مهاجرت و مدارک لازم برای ترجمه مدرک تحصیلی در اختیار شما قرار دهند.

چگونه مدارک تحصیلی‌مان را در سایت دارالترجمه ساترا ثبت کنیم؟

برای ثبت سفارش ترجمه رسمی مدارک تحصیلی، می‌توانید به وب‌سایت ساترا مراجعه کنید.

هر گونه سوالی در مورد مدارک مورد نیاز برای ترجمه رسمی مدارک تحصیلی و همجنین، نحوه ثبت مدارک تحصیلی در دارالترجمه ساترا داشتید، با کارشناسان ما تماس بگیرید.

تلفن تماس: ۴۵۳۹۱۰۰۰

 

نوشته های مشابه

پاسخی بگذارید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا
بستن