توضیحات کارت پایان خدمت
کاربردها و قوانین ترجمه رسمی کارت پایان خدمت و معافیت از خدمت
ترجمه رسمی کارت پایان خدمت و معافیت از خدمت در مهاجرت تحصیلی و کاری آقایان یکی از مدارک مهم است. مطابق با قوانین جمهوری اسلامی ایران، آقایانی که به دلایل غیرموجه خدمت سربازی خود را کامل نکرده و یا برای دریافت کارت کارت معافیت از خدمت اقدام نکردهاند ممنوعالخروج هستند.
ترجمه رسمی کارت پایان خدمت و معافیت از خدمت با ارائهي اصل کارت قابل تایید دادگستری و وزارت امور خارجه است و پشت این کارتها نیز باید ترجمه شود. کپی برابر اصل کارت پایان خدمت و معافیت از خدمت قابل ترجمه نیست. همچنین گواهیهای صادره از نیروی انتظامی مبنی بر مفقودیت کارت قابل ترجمه و تایید است. توجه داشته باشید که تایید امور خارجه بدون مهر تایید دادگستری امکانپذیر نیست.
نمونه عبارات تخصصی در ترجمه رسمی کارت پایان خدمت
عبارت فارسی |
ترجمه انگلیسی |
کارت پایان خدمت دوره ضرورت |
Mandatory Military Service Completion Card |
شماره شناسنامه |
Birth Certificate Number; Identity Document Number; Identity Card Number |
شماره ملی |
National Identification Number |
تاریخ تولد |
Date of Birth |
تاریخ شروع خدمت |
Service Commencement Date |
تاریخ خاتمه خدمت |
Service Completion Date |
تاریخ صدور |
Date of Issue |
درجه |
Rank |
اسپل صحیح کدام اسامی برای ترجمه کارت پایان خدمت مورد نیاز است؟
اسپل صحیح این اسامی (مطابق با پاسپورت) برای ترجمه رسمی کارت پایان خدمت مورد نیاز است:
- نام و نام خانوادگی صاحب کارت
- نام پدر
همچنین در ترجمه رسمی کارت پایان خدمت، تاریخ تولد میلادی درج شده در گذرنامه مورد نیاز است.
نکاتی که در ترجمه رسمی کارت پایان خدمت باید رعایت شود
ترجمه صحیح اطلاعات هویتی صاحب کارت (نام، نام خانوادگی، نام پدر، تاریخ تولد، شماره شناسنامه و شماره ملی)، تبدیل صحیح تاریخهای شروع و خاتمه خدمت، شماره سریال، درجه
سوالات متداول
هزینه ترجمه رسمی کارت پایان خدمت چقدر است؟
جواب: مطابق با نرخ و تعرفه مصوب ترجمه رسمی اعلام شده توسط دادگستری در سال 1400، هزینهی ترجمه رسمی کارت پایان خدمت به زبان انگلیسی مبلغ 40000 تومان است و بابت هر نسخهی اضافه مبلغ 12000 تومان به هزینهی ترجمه اضافه میشود. همچنین برای ترجمه مجدد کارت پایان خدمت (در صورتی که در آن تغییراتی ثبت نشده باشد) تا شش ماه بعد از تحویل ترجمه، 30% هزینهی ترجمه رسمی دریافت میشود. بعد از شش ماه، ترجمه مجدد انجام میشود و هزینهی ترجمه کامل اخذ میگردد. هزینههای دفتر به ازای هر سند 20,000 تومان است.
هزینه تاییدات دادگستری و امورخارجه کارت پایان خدمت چقدر است؟
جواب: هزینهی تاییدات دادگستری مبلغ 65,000 تومان و هزینهی تاییدات امور خارجه (برای هر برگ ترجمه) مبلغ 30,000 تومان است.
ترجمه رسمی کارت پایان خدمت به چه زبانهایی انجام میشود؟
جواب: در دارالترجمه ساترا، ترجمه رسمی کارت پایان خدمت به زبانهای انگلیسی، فرانسوی، روسی، ترکی، عربی، آلمانی و اسپانیایی انجام میشود.
ترجمه رسمی کارت پایان خدمت چقدر زمان میبرد؟
جواب: ترجمه رسمی کارت پایان خدمت (و سایر مدارک عادی و فرمی) در دارالترجمه ساترا (در شرایط عادی و بدون در نظر گرفتن زمان مورد نیاز برای تاییدات دادگستری و امور خارجه) تا حداکثر سه روز کاری انجام میشود.
جمعبندی
شما برای مهاجرت تحصیلی و کاری به ترجمه رسمی مدارک خود از جمله کارت پایان خدمت نیاز دارید. دارالترجمه ساترا میتواند ترجمه رسمی مدارک شما را همراه با تاییدات دادگستری و امور خارجه به زبانهای مختلف مانند انگلیسی، فرانسوی، روسی، ترکی، عربی، آلمانی و اسپانیایی انجام بدهد. خدمات نوین دفتر ترجمه رسمی ساترا به گونهای است که برای دریافت خدمات ترجمه هیچ نیازی به مراجعهی حضوری به دارالترجمه ندارید. پیک رایگان دارالترجمه برای ارسال و دریافت مدارک در شهر تهران ارسال میشود. برای کسب اطلاعات بیشتر با شماره 02145391000 تماس بگیرید.