مشاوره و سفارش: واتس‌اپ
پس از تکمیل اطلاعات، دکمه افزودن به سبد خرید را بزنید. ارسال دقیق جزئیات به روند ترجمه شما سرعت می‌دهد.

ترجمه رسمی سابقه بیمه با ریز دستمزد

ترجمه رسمی سابقه بیمه با ریز دستمزد

انتخاب زبان

خصوصیات سند

مطابق تعرفه دادگستری، لازم است موارد زیر در سند شمرده شود و در فاکتور تاثیر دارد.

تاییدیه‌ها

درصورت نیاز به هر تاییدیه یا خدمت، گزینه آن را انتخاب کنید. توجه داشته باشید تایید وزارت خارجه بدون تایید دادگستری امکان پذیر نیست.

تعیین تعداد نسخه

تعداد نسخه های مورد نیاز جهت ترجمه، هزینه ترجمه نسخه های اضافه 30% هزینه ترجمه نسخه اصلی خواهد بود.

زمان بندی

زمان انجام سفارش شما در هر دو حالت عادی و فوری به حجم کاری دارالترجمه بستگی دارد، زمان دقیق پس از ثبت سفارش توسط همکاران ما در ساترا به شما اعلام می‌شود.
انجام تاییدات به صورت متداول 3 روز کاری به زمان تحویل اضافه می‌کند.
توجه: دارالترجمه مسولیتی در قبال تایید نشدن مدارک و یا تاخیرات خارج از اختیارات خود ندارد.

نام صاحب مدرک -اختیاری

توضیحات سابقه بیمه با ریز دستمزد

مقدمه

اگر تصمیم به مهاجرت دارید، به خصوص مهاجرت کاری، باید به فکر ترجمه رسمی سابقه بیمه‌تان باشید. در واقع، سابقه بیمه شما حاکی از سابقه کارتان در کشور مورد نظرتان است. در دارالترجمه آنلاین ساترا، اسناد و مدارک‌تان را به هفت زبان ترجمه رسمی می‌کنیم و اگر بخواهید، تأییدات لازم را نیز برای‌تان دریافت می‌کنیم. اما شرایط ترجمه رسمی سابقه بیمه چیست؟ آیا سابقه بیمه به تأیید دادگستری و وزارت امور خارجه می‌رسد؟ هزینه ترجمه سابقه بیمه چقدر است؟

در این مطلب، هر آنچه باید در مورد ترجمه رسمی سابقه بیمه بخواهید برای‌تان خواهیم گفت. با دارالترجمه آنلاین ساترا همراه باشید.

چگونه سابقه بیمه را برای ترجمه رسمی دریافت کنیم؟

برای دریافت سابقه بیمه، لازم نیست به سازمان تأمین اجتماعی مراجعه کنید، بلکه با می‌توانید آن را به صورت آنلاین دریافت کنید. کافی است به وبسایت تأمین اجتماعی مراجعه کنید، درخواست‌تان را ارائه دهید تا بتوانید سابقه بیمه بارکددار را دریافت کنید. می‌توانید این سابقه بیمه را به دارالترجمه ارائه دهید و در نهایت، ترجمه رسمی سابقه بیمه‌تان را دریافت کنید.

همچنین برای دریافت سابقه بیمه، می‌توانید به صورت حضوری، به سازمان تأمین اجتماعی مراجعه کنید. یادتان باشد که سابقه بیمه‌تان باید به مهر سازمان تأمین اجتماعی رسیده باشد.

معادل انگلیسی واژگان موجود در سابقه بیمه

همه واژگان موجود در سابقه بیمه معادل‌های مشخصی دارد که مترجم رسمی، بنا به صلاح‌دید خودش، از آن‌ها استفاده می‌کند. در جدول زیر، از معادل انگلیسی واژگان تخصصی موجود در سابقه بیمه برای‌تان خواهیم گفت.

عبارت فارسی

معادل انگلیسی

سازمان تامین اجتماعی

Social Security Organization

بیمه شده

Insured Person; Insurance Policy-Holder

کارگاه

Workshop; Workplace

شماره بیمه

Insurance Number

سوابق

Records

حق بیمه

Insurance Premium

ضرورت ارائه پاسپورت برای ترجمه رسمی سابقه بیمه

برای ترجمه رسمی سابقه بیمه، باید پاسپورت‌تان را به دارالترجمه ارائه دهید، چرا که اسپل نام و نام خانوادگی‌تان و همچنین برگردان تاریخ تولدتان به از شمسی به میلادی باید دقیقا طبق اطلاعات پاسپورت‌تان باشد، در غیر اینصورت، در مراحل بعدی کار، از جمله دریافت تأییدات دادگستری، وزارت امور خارجه و سفارت، به مشکل خواهید خورد.

هزینه ترجمه رسمی سابقه بیمه چقدر است؟

هزینه ترجمه رسمی سابقه بیمه، مانند هزینه ترجمه دیگر اسناد و مدارک، از سوی قوه قضاییه ایران اعلام می‌شود. در حال حاضر، طبق نرخنامه قوه قضاییه، هزینه ترجمه رسمی سابقه بیمه 1,020,000 ریال و هزینه نسخه اضافه آن 408,000 ریال است. اگر تعداد سطرها و کلمات سابقه بیمه بیش از حد استاندارد باشد، به ازای هر سطر، 45,000 ریال به هزینه ترجمه اضافه خواهد شد.

ترجمه رسمی انواع سابقه بیمه

سابقه بیمه انواع مختلفی دارد و هر کدام از آن‌ها نیز محتوای مشخصی دارند. در ادامه، از انواع سابقه بیمه محتوای آن‌ها برای‌تان خواهیم گفت.

· ترجمه رسمی سوابق بیمه تلفیقی

· ترجمه رسمی سابقه بیمه ریزدستمزد

· ترجمه رسمی سابقه بیمه نام کارگاه

انواع سابقه بیمه حاوی اطلاعات مقابل است: نام، نام خانوادگی، تاریخ تولد و شماره شناسنامه بیمه شده، اسامی صحیح کارگاه‌ها، تاریخ‌ها، مهر و امضاها

سابقه بیمه تلفیقی به تأیید دادگستری و وزارت امور خارجه نمی‌رسد.

آیا ترجمه رسمی سابقه بیمه به تأیید دادگستری و وزارت امور خارجه می‌رسد؟

انواع سابقه بیمه، به غیر از سابقه بیمه تلفیقی، به تأیید دادگستری و وزارت امور خارجه ایران نمی‌رسد. در دارالترجمه آنلاین ساترا، این تأییدات را برای‌تان دریافت می‌کنیم. اما اگر قرار است خودتان این تأییدات را دریافت کنید، باید ابتدا تأییدیه دادگستری را دریافت کنید، سپس برای دریافت تأییدات وزارت امور خارجه اقدام کنید.

زمان تحویل ترجمه رسمی سابقه بیمه در دارالترجمه ساترا

زمان تحویل ترجمه رسمی سابقه بیمه به چند عامل بستگی دارد:

  • زبان ترجمه (ترجمه رسمی به برخی از زبان‌ها بیشتر طول می‌کشد)
  • تأییدات مورد نیاز برای ترجمه رسمی (تأییدیه دادگستری، تأییدیه وزارت امور خارجه، تأییدیه سفارت و مهر نوتاری پابلیک)

 در جدول زیر، از زمان تحویل ترجمه شناسنامه به زبان‌های مختلف برای‌تان گفته‌ایم.

سوالات متداول

هزینه ترجمه رسمی سابقه بیمه چقدر است؟

در دارالترجمه ساترا، هزینه ترجمه رسمی سابقه بیمه دقیقاً مطابق با تعرفه قوه قضاییه محاسبه می‌شود. طبق آخرین نرخ‌نامه قوه قضاییه در سال 1402، هزینه ترجمه رسمی سابقه بیمه 1,020,000 ریال است و هزینه هر نسخه اضافه 408,000 ریال است.

هزینه دریافت تأییدات دادگستری و امورخارجه ایران برای ترجمه سابقه بیمه چقدر است؟

هزینه‌ی تأییدات دادگستری برای ترجمه سابقه بیمه 600,000 ریال و هزینه تأییدات امور خارجه (برای هر برگ ترجمه) 300,000 ریال است.

ترجمه رسمی سابقه بیمه در دارالترجمه ساترا به چه زبان‌هایی انجام می‌شود؟

در دارالترجمه آنلاین ساترا، ترجمه رسمی سابقه بیمه به هفت زبان ترجمه رسمی می‌شود: انگلیسی، فرانسوی، روسی، ترکی، عربی، آلمانی و اسپانیایی.

ترجمه رسمی سابقه بیمه چقدر طول می‌کشد؟

زمان تحویل ترجمه رسمی سابقه بیمه در دارالترجمه ساترا، به دو عامل بستگی دارد: زبان ترجمه و تأییدات مورد نیاز. هنگام ثبت سفارش در وبسایت ساترا، می‌توانید زمان دقیق تحویل سفارش را مشاهده کنید.

سخن پایانی

تا به این‌جا، با شرایط ترجمه رسمی سابقه بیمه آشنا شدید. در قدم اول، باید سابقه بیمه بارکددار را از وبسایت دارالترجمه ساترا تحویل بگیرید، سپس به وبسایت دارالترجمه ساترا مراجعه کنید و سابقه بیمه بارکددارتان را ارائه دهید. پس از آن، می‌توانید سفارش‌تان را ثبت کنید و درخواست ترجمه را ارائه دهید. هنگام ثبت سفارش در دارالترجمه آنلاین ساترا، زبان ترجمه و تأییدات مورد نیاز را مشخص کنید تا در نهایت، ترجمه را به صورت تمام و کمال به شما تحویل دهیم. برای کسب اطلاعات بیشتر در مورد شرایط ترجمه رسمی سابقه بیمه و بهره‌مندی از مشاوره‌های کارشناسان دارالترجمه ساترا، با شماره 02145391000 تماس بگیرید.